Romarbrevet 12:9-18
Romarbrevet 12:9-18 nuBibeln (NUB)
Visa varandra uppriktig kärlek. Avsky det onda, och håll fast vid det som är gott. Älska varandra så som syskon bör göra. Gör allt för att visa hur mycket ni uppskattar och respekterar varandra. Var inte slöa utan brinnande i anden när det gäller att tjäna Herren. Var glada i hoppet, uthålliga när ni får lida, och be ständigt. Hjälp de heliga med allt de behöver, och visa gästfrihet. Välsigna dem som förföljer er, välsigna, förbanna dem inte. Gläd er tillsammans med dem som är glada, och gråt med dem som gråter. Behandla alla lika. Anse er inte för fina för att umgås med dem som är ringa. Och tro inte att ni vet allt. Hämnas inte på den som gör er något ont. Försök istället att göra gott mot alla människor. Gör allt ni kan för att leva i frid med alla.
Romarbrevet 12:9-18 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Älska varandra uppriktigt. Avsky det onda, håll fast vid det goda. Var innerligt tillgivna varandra i broderlig kärlek. Överträffa varandra i ömsesidig hedersbevisning. Var inte tröga när det gäller nit, var brinnande i anden, tjäna Herren. Var glada i hoppet, tåliga i lidandet, uthålliga i bönen. Hjälp de heliga med vad de behöver. Var ivriga att visa gästfrihet. Välsigna dem som förföljer er, välsigna och förbanna inte. Gläd er med dem som är glada, gråt med dem som gråter. Lev i endräkt med varandra. Tänk inte på det som är högt utan håll er till det som är ringa. Var inte självkloka. Löna inte ont med ont, sträva efter det som är gott inför alla människor. Håll fred med alla människor så långt det är möjligt och beror på er.
Romarbrevet 12:9-18 Nya Levande Bibeln (BSV)
Visa varandra äkta kärlek. Avsky alla onda handlingar, och gör det som är gott. Ja, älska varandra så som syskon bör göra. Gör allt för att visa hur mycket ni uppskattar och respekterar varandra. Var inte slöa när det gäller att tjäna Herren Jesus, utan arbeta för honom med stor iver. Var glada över hoppet om att till slut räddas för evigt. Var uthålliga när ni får lida, och be ständigt. Hjälp de troende med allt de behöver, och ta emot dem i era hem. Om ni blir förföljda av människor, så be inte Gud att straffa dem, utan be honom att ge dem allt gott. När andra är lyckliga, så gläd er tillsammans med dem. Och om de är olyckliga, så dela deras sorg. Behandla alla lika! Anse er inte för fina för att umgås med sådana som andra människor ser ner på. Och tro inte att ni vet allt! Hämnas inte på den som gör er något ont. Försök istället att göra gott mot alla människor. Gör allt ni kan för att leva i frid och samförstånd med alla.
Romarbrevet 12:9-18 Karl XII 1873 (SK73)
Kärleken vare utan skrymtan; hater det onda, blifvandes vid det godt är. Varer hvar med annan vänlige, uti broderlig kärlek; den ene förekomme den andra med inbördes heder. Varer icke tröge uti det I hafven för händer; varer brinnande i Andanom; skicker eder efter tiden. Varer glade i hoppet; tålige i bedröfvelse; håller på bedja. Deler edart till de heligas nödtorft; herberger gerna. Taler väl om dem som gå efter edart argasta; taler väl, och önsker dem icke ondt. Glädjens med dem som glade äro; och gråter med dem som gråta. Ens till sinnes med hvarannan; håller icke mycket af eder sjelfva; utan håller eder lika vid dem som ringa äro; håller eder icke sjelfva för kloka, Görer ingom ondt för ondt; vinnlägger eder om det som ärligit är, inför hvar man. Om möjeligit är, så mycket som till eder står, så hafver frid med alla menniskor.
Romarbrevet 12:9-18 Svenska 1917 (SVEN)
Eder kärlek vare utan skrymtan; avskyn det onda, hållen fast vid det goda. Älsken varandra av hjärtat i broderlig kärlek; söken överträffa varandra i inbördes hedersbevisning. Varen icke tröga, där det gäller nit; varen brinnande i anden, tjänen Herren. Varen glada i hoppet, tåliga i bedrövelsen, uthålliga i bönen. Tagen del i de heligas behov. Varen angelägna om att bevisa gästvänlighet. Välsignen dem som förfölja eder; välsignen, och förbannen icke. Glädjens med dem som äro glada, gråten med dem som gråta. Varen ens till sinnes med varandra. Haven icke edert sinne vänt till vad högt är, utan hållen eder till det som är ringa. Hållen icke eder själva för kloka. Vedergällen ingen med ont för ont. Vinnläggen eder om vad gott är inför var man. Hållen frid med alla människor, om möjligt är, och så mycket som på eder beror.
Romarbrevet 12:9-18 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Älska varandra uppriktigt. Avsky det onda, håll fast vid det goda. Var innerligt tillgivna varandra i syskonkärlek. Överträffa varandra i ömsesidig aktning. Var inte tröga när det gäller iver, var brinnande i anden, tjäna Herren. Var glada i hoppet, tåliga i lidandet, uthålliga i bönen. Hjälp de heliga med vad de behöver. Var ivriga att visa gästfrihet. Välsigna dem som förföljer er, välsigna och förbanna inte. Gläd er med dem som är glada, gråt med dem som gråter. Var eniga med varandra. Tänk inte på det som är högt utan håll er till det enkla. Var inte självkloka. Löna inte ont med ont. Tänk på det som är gott i alla människors ögon. Håll fred med alla människor så långt det är möjligt och beror på er.
Romarbrevet 12:9-18 nuBibeln (NUB)
Visa varandra uppriktig kärlek. Avsky det onda, och håll fast vid det som är gott. Älska varandra så som syskon bör göra. Gör allt för att visa hur mycket ni uppskattar och respekterar varandra. Var inte slöa utan brinnande i anden när det gäller att tjäna Herren. Var glada i hoppet, uthålliga när ni får lida, och be ständigt. Hjälp de heliga med allt de behöver, och visa gästfrihet. Välsigna dem som förföljer er, välsigna, förbanna dem inte. Gläd er tillsammans med dem som är glada, och gråt med dem som gråter. Behandla alla lika. Anse er inte för fina för att umgås med dem som är ringa. Och tro inte att ni vet allt. Hämnas inte på den som gör er något ont. Försök istället att göra gott mot alla människor. Gör allt ni kan för att leva i frid med alla.
Romarbrevet 12:9-18 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Kärleken – den okonstlade [den äkta och uppriktiga kärleken som är rättfärdig, osjälvisk och utgivande] – gör att ni avskyr [ständigt hatar] det onda, håller fast (”limmar er fast”) vid det goda, är tillgivna varandra i syskonkärleken (broderskärleken) [den ömma och vänskapliga kärlek som finns mellan barnen i Guds familj] och respektfullt (med vördnad; i ära) högaktar varandra [på ett föredömligt sätt visar varandra vägen genom att överträffa varandra i ömsesidig aktning]. [För att kärleken inte ska urvattnas till att bara bli en sentimental känsla måste den vara uppriktig, hata det onda och troget hålla fast vid det som är gott.] Den [utgivande kärleken, se vers 9] gör att ni inte slappnar av i er iver när ni brinnande i anden [hela tiden] tjänar Herren, [samtidigt som ni ständigt] gläder er i hoppet [det hopp som ger en förväntan och en framtidstro], [alltid] är uthålliga i lidandet (förföljelsen, prövningen), [och målmedvetet fortsätter att vara] ihärdiga i bönen [i orubblig styrka utan att ge upp]. Den [utgivande kärleken, se vers 9] gör att ni hjälper de heliga [materiellt och praktiskt] med vad de behöver och strävar efter (är ivriga att visa) gästfrihet. [Följande uppmaningar handlar om hur man ska bemöta andra människor.] Välsigna (tala väl om) dem som förföljer er, välsigna (tala väl om) dem och förbanna dem inte. [”Välsigna” betyder att tala väl om någon. Denna vers ger ledning i hur vi ska agera när människor, både troende och icke-troende, behandlar oss illa. Tala inte illa om dem, utan be att de får uppleva Guds välsignelser. Kärleken önskar alltid det bästa för människor oavsett vem de är. Den gamla naturen vill förbanna, men Gud önskar att vi ber honom att välsigna dem, se Matt 5:44Luk 6:28Apg 7:601 Kor 4:12.] Gläd er med dem som gläder sig och gråt med dem som gråter. [Det svenska ordspråket ”Delad glädje är dubbel glädje, delad sorg är halv sorg” beskriver på ett fint sätt vad som sker när vi delar glädje och sorg med varandra.] Lev i harmoni med varandra (tänk dig in i andras situation, var eniga). [Ordagrant ”ha samma sinne mot varandra”. Denna enhet behöver inte betyda att alla tycker exakt lika i alla småfrågor, det handlar snarare om en ömsesidig förståelse av Guds synsätt. Det handlar också om ett känslomässigt engagemang i andras liv och situation. Detta är något som både föregående vers och fortsättningen på vers 16 talar om.] Tänk inte högfärdigt (låt inte tankarna vandra i väg om din egen överlägsenhet), utan var delaktiga i det [personer, uppdrag, sammanhang] som är smått (har låg status i världens ögon). [Bli aldrig så stor så att du inte kan umgås med enkla människor eller engagera dig i oansenliga uppgifter och tjäna i små sammanhang. Den som är trogen i smått är trogen också i stort, se Luk 6:10.] Var inte visa i era egna ögon [ha inte för stora tankar om er själva – tro inte att ni vet allt]! Löna inte ont med ont, tänk på (planera för, ordagrant ”tänk på förhand om”) vad som är gott (rätt, värt att prisas) i alla människors ögon. [1 Tim 3:7] Om det är möjligt, och så mycket det beror på er, lev i frid med alla människor.
Romarbrevet 12:9-18 Bibel 2000 (B2000)
Er kärlek skall vara uppriktig. Avsky det onda, håll fast vid det goda. Visa varandra tillgivenhet och broderlig kärlek, överträffa varandra i ömsesidig aktning. Slappna inte i er iver, håll er brinnande i anden. Tjäna Herren. Gläd er i hoppet, var uthålliga i lidandet och ihärdiga i bönen. Hjälp Guds heliga med vad de behöver, vinnlägg er om gästfrihet. Välsigna dem som förföljer er, välsigna dem och förbanna dem inte. Gläd er med dem som gläder sig och gråt med dem som gråter. Bemöt alla lika och håll er inte för goda att umgås med dem som är ringa. Var inte självkloka. Löna inte ont med ont. Tänk på vad som är riktigt för alla människor. Håll fred med alla människor så långt det är möjligt och kommer an på er.