Romarbrevet 10:15
Romarbrevet 10:15 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Och hur skulle några kunna predika, om de inte blev utsända? Det står skrivet:"Hur ljuvliga är inte stegen av dem som förkunnar det goda budskapet".
Romarbrevet 10:15-16 Nya Levande Bibeln (BSV)
Och den som sprider budskapet, måste vara sänd av någon. Det är detta Gud talar om genom profeten Jesaja, när han säger: "Vad underbart det är när någon kommer med goda nyheter!" Men alla israeliter trodde inte på de goda nyheterna, för Jesaja säger också: "Herre, vem trodde på vårt budskap?"
Romarbrevet 10:15 Karl XII 1873 (SK73)
Och huru skola de predika, utan de varda sände? såsom skrifvet är: O! huru ljuflige äro deras fötter, som frid förkunna, deras som godt förkunna.
Romarbrevet 10:15 Svenska 1917 (SVEN)
Och huru skulle predikare kunna komma, om de icke bleve sända? Så är och skrivet: »Huru ljuvliga äro icke fotstegen av de män som frambära gott budskap!»
Romarbrevet 10:15 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Och hur ska några kunna predika om de inte blir utsända? Som det står skrivet: Hur ljuvliga är inte stegen av dem som förkunnar det goda budskapet!
Romarbrevet 10:15 nuBibeln (NUB)
Hur kan någon förkunna om han inte är utsänd? Det står skrivet: ”Hur ljuvliga är inte stegen av dem som bär bud om goda ting!”
Romarbrevet 10:15 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Hur ska de [kunna] predika, om de inte är utsända [utrustade, tränade, avskilda, frigjorda och kallade till ett uppdrag]? Som det står skrivet: Hur ljuvliga (lägliga, välkomnande) är inte fotstegen av dem som förkunnar (proklamerar) [glada nyheter om] goda ting! [Jes 52:7]