Uppenbarelseboken 22:12-14
Uppenbarelseboken 22:12-14 Svenska Folkbibeln (SFB98)
"Se, jag kommer snart och har min lön med mig för att ge var och en efter hans gärningar. Jag är A och O, den förste och den siste, begynnelsen och änden. Saliga är de som tvättar sina kläder. De skall få rätt till livets träd och få komma in i staden genom dess portar.
Uppenbarelseboken 22:12-14 Svenska 1917 (SVEN)
Se, jag kommer snart och har med mig min lön, för att vedergälla var och en efter som hans gärningar äro. Jag är A och O, den förste och den siste, begynnelsen och änden. Saliga äro de som två sina kläder för att få rätt att äta av livets träd och att gå in i staden genom dess portar.
Uppenbarelseboken 22:12-14 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
"Se, jag kommer snart, och jag har min lön med mig för att ge åt var och en efter hans gärningar. Jag är A och O, den förste och den siste, begynnelsen och änden. Saliga är de som tvättar sina kläder så att de får rätt till livets träd och får komma in genom portarna till staden.
Uppenbarelseboken 22:12-14 nuBibeln (NUB)
”Se, jag kommer snart, och jag har med mig lön som ska ges till var och en efter hans gärningar. Jag är alfa och omega, den förste och den siste, början och slutet.” Lyckliga är de som tvättar sina dräkter rena, för de ska få rätt att äta av frukten från livets träd och gå in genom stadens portar.
Uppenbarelseboken 22:12-14 Bibel 2000 (B2000)
Se, jag kommer snart och har med mig lön att ge åt var och en efter hans gärningar. Jag är A och O, den förste och den siste, början och slutet. Saliga de som tvättar sina kläder rena. De skall få tillgång till livets träd och få gå in i staden genom dess portar.