Uppenbarelseboken 16:16
Uppenbarelseboken 16:16 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Och de samlade dem på den plats som på hebreiska heter Harmagedon.
Uppenbarelseboken 16:16 Nya Levande Bibeln (BSV)
Och de onda andarna samlade världens alla makthavare på en plats som på hebreiska kallas Harmagedon.
Uppenbarelseboken 16:16 Karl XII 1873 (SK73)
Och han församlade dem på ett rum, det heter på Ebreisko Armageddon.
Uppenbarelseboken 16:16 Svenska 1917 (SVEN)
Och de församlade dem till den plats som på hebreiska heter Harmagedon.
Uppenbarelseboken 16:16 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Och de samlade dem på den plats som på hebreiska heter Harmagedon.
Uppenbarelseboken 16:16 nuBibeln (NUB)
Och de samlade dem på en plats som på hebreiska kallas Harmagedon .
Uppenbarelseboken 16:16 Svenska Kärnbibeln (SKB)
De samlade dem på den plats som på hebreiska heter Harmagedon. [Den första delen av Harmagedon, ordet ”har”, betyder kulle på hebreiska. Har-Magedon är alltså det hebreiska namnet på den forntida staden Megiddo vid sydvästra Jisreelslätten. Staden var strategiskt viktig, eftersom den kontrollerade handelsvägen Via Maris som förband Egypten med Damaskus och Orienten. Vid staden ligger inloppet till den enda bergspassagen som är framkomlig med häst och vagn. Den stormakt som hade kontroll över Megiddo styrde världshandeln. Under Gamla testamentets tid skedde många strider här, se Dom 5:192 Kung 23:29. Det är här vid denna historiskt viktiga plats som arméerna samlas för att sedan strida mot Jerusalem, se Upp 17:12-14.] [Den sjätte basunen berör floden Eufrat, se Upp 9:13-14.]