Uppenbarelseboken 16:14-16
Uppenbarelseboken 16:14-16 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
De är onda andar som gör tecken, och de drar ut till kungarna i hela världen för att samla dem till striden på Guds, den Allsmäktiges, stora dag. – "Se, jag kommer som en tjuv. Salig är den som vakar och bevarar sina kläder, så att han inte går naken och man ser hans skam." – Och de samlade dem på den plats som på hebreiska heter Harmagedon.
Uppenbarelseboken 16:14-16 nuBibeln (NUB)
Dessa är demoniska andar som kan utföra tecken, och de gick ut till världens alla kungar för att samla dem till strid på Guds, den Allsmäktiges, stora dag. ”Se, jag kommer som en tjuv! Lycklig är den som håller sig vaken och har sina kläder färdiga, så att han inte behöver gå naken och skämmas.” Och de samlade dem på en plats som på hebreiska kallas Harmagedon .
Uppenbarelseboken 16:14-16 Svenska Folkbibeln (SFB98)
De är ondskefulla andar som gör tecken, och de beger sig ut till kungarna i hela världen för att samla dem till striden på Guds, den Allsmäktiges, stora dag. - "Se, jag kommer som en tjuv. Salig är den som vakar och bevarar sina kläder, så att han inte går naken och man ser hans kön." - Och de samlade dem på den plats som på hebreiska heter Harmagedon.
Uppenbarelseboken 16:14-16 Nya Levande Bibeln (BSV)
Dessa demoniska andar som kan utföra under, gick ut till världens alla makthavare och övertalade dem att samla sig till strid mot Herren Jesus, på den stora dag, då Gud, som har all makt, ska döma världen. "Lyssna", säger Jesus, "Jag kommer lika oväntat som en tjuv! Lycklig är den som håller sig vaken och har sina kläder färdiga, så att han inte behöver gå naken och skämmas när människorna ser honom." Och de onda andarna samlade världens alla makthavare på en plats som på hebreiska kallas Harmagedon.
Uppenbarelseboken 16:14-16 Karl XII 1873 (SK73)
Och det äro djefvulsens andar, som tecken göra, och utgå till Konungarna på hela jordene, att församla dem till strids på den stora allsvåldiga Guds dag. Si, jag kommer, som tjufven plägar komma; salig är den som vakar, och förvarar sin kläder, att han icke går naken, och de få se hans skam. Och han församlade dem på ett rum, det heter på Ebreisko Armageddon.
Uppenbarelseboken 16:14-16 Svenska 1917 (SVEN)
De äro nämligen onda andar som göra tecken, och som gå ut till konungarna i hela världen, för att samla dem till striden på Guds, den Allsmäktiges, stora dag. (»Se, jag kommer såsom en tjuv; salig är den som vakar och bevarar sina kläder, så att han icke måste gå naken, och man får se hans skam.») Och de församlade dem till den plats som på hebreiska heter Harmagedon.
Uppenbarelseboken 16:14-16 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
De är onda andar som gör tecken, och de drar ut till kungarna i hela världen för att samla dem till striden på Guds, den Allsmäktiges, stora dag. – "Se, jag kommer som en tjuv. Salig är den som vakar och bevarar sina kläder, så att han inte går naken och man ser hans skam." – Och de samlade dem på den plats som på hebreiska heter Harmagedon.
Uppenbarelseboken 16:14-16 nuBibeln (NUB)
Dessa är demoniska andar som kan utföra tecken, och de gick ut till världens alla kungar för att samla dem till strid på Guds, den Allsmäktiges, stora dag. ”Se, jag kommer som en tjuv! Lycklig är den som håller sig vaken och har sina kläder färdiga, så att han inte behöver gå naken och skämmas.” Och de samlade dem på en plats som på hebreiska kallas Harmagedon .
Uppenbarelseboken 16:14-16 Svenska Kärnbibeln (SKB)
De är onda andar som gör tecken [påverkar och influerar opinionen]. De drar ut till kungarna i hela världen för att samla dem till striden på Guds, den Allsmäktiges, stora dag. [Den andra egyptiska plågan var grodor, se 2 Mos 8. Den sataniska treenigheten, med hjälp av demonisk kraft, kommer att påverka världens ledare att samla sina arméer.] Se, jag kommer som en tjuv. Salig (lycklig, välsignad) är den som vakar och bevarar sina kläder, så att han inte går naken och man ser hans skam. [Jesus ger nu samma varning som han gett förut, se Matt 24:43. Hans ankomst kommer att ske plötsligt och oväntat, se 2 Pet 3:10.] De samlade dem på den plats som på hebreiska heter Harmagedon.
Uppenbarelseboken 16:14-16 Bibel 2000 (B2000)
De är demonandar och kan göra tecken, och de gick ut till kungarna i hela världen för att samla dem till striden på Guds, allhärskarens, stora dag. »Se, jag kommer som en tjuv. Salig den som vakar och bevarar sina kläder, så att han inte går naken och blottar sitt kön.« Och de samlade dem på den plats som på hebreiska heter Harmagedon.