Psaltaren 98:2-3
Psaltaren 98:2-3 Svenska Folkbibeln (SFB98)
HERREN har gjort sin frälsning känd, han har uppenbarat sin rättfärdighet för hednafolkens ögon. Han har tänkt på sin nåd och trofasthet mot Israels hus, hela jorden har sett vår Guds frälsning.
Psaltaren 98:2-3 Karl XII 1873 (SK73)
Herren låter förkunna sina salighet; för folken låter han uppenbara sina rättfärdighet. Han tänker uppå sina nåde och sanning Israels huse; alle verldenes ändar se vår Guds salighet.
Psaltaren 98:2-3 Svenska 1917 (SVEN)
HERREN har låtit sin frälsning bliva kunnig, han har uppenbarat sin rättfärdighet för hedningarnas ögon. Han har tänkt på sin nåd och trofasthet mot Israels hus; alla jordens ändar hava sett huru vår Gud frälsar.
Psaltaren 98:2-3 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
HERREN har gjort sin frälsning känd, han har visat sin rättfärdighet inför folkens ögon. Han har tänkt på sin nåd och trofasthet mot Israels hus. Jordens alla ändar har sett vår Guds frälsning.
Psaltaren 98:2-3 nuBibeln (NUB)
HERREN har gjort sin räddning känd, han har uppenbarat sin rättfärdighet för folken. Han har tänkt på sin nåd och trofasthet mot israeliterna, ända till jordens ändar har man sett den räddning som vår Gud ger.
Psaltaren 98:2-3 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Herren visar sin kraft att frälsa (befria). Han uppenbarar sin rättfärdighet inför hednafolkens åsyn. Han kommer ihåg sin nåd (omsorgsfulla kärlek) och trofasthet mot Israels folk, [folk från] alla jordens hörn ser hur vår Gud (Elohim) frälser (räddar).