Psaltaren 91:4-5
Psaltaren 91:4-5 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Med sina fjädrar täcker han dig, under hans vingar finner du tillflykt. Hans trofasthet är sköld och skärm. Du ska inte frukta nattens fasor, inte pilen som flyger om dagen
Psaltaren 91:4-5 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Med sina fjädrar skall han övertäcka dig, under hans vingar skall du finna tillflykt. Hans trofasthet är sköld och skärm. Du skall inte frukta nattens fasor, inte pilen som flyger om dagen
Psaltaren 91:4-5 Karl XII 1873 (SK73)
Han skall betäcka dig med sina fjädrar, och ditt hopp skall vara under hans vingar; hans sanning är spjut och sköld; Att du icke torf förskräckas för nattenes stygghet; för de skott, som om dagen flyga
Psaltaren 91:4-5 Svenska 1917 (SVEN)
Med sina fjädrar skall han betäcka dig, och under hans vingar skall du finna tillflykt; hans trofasthet är sköld och skärm. Du skall icke behöva frukta nattens fasor, icke pilen, som flyger om dagen
Psaltaren 91:4-5 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Med sina fjädrar täcker han dig, under hans vingar finner du tillflykt. Hans trofasthet är sköld och skärm. Du ska inte frukta nattens fasor, inte pilen som flyger om dagen
Psaltaren 91:4-5 nuBibeln (NUB)
Med sina vingar täcker han dig, under dem finner du tillflykt. Hans trofasthet är en sköld och en skyddsmur. Du behöver inte vara rädd för nattens fasor eller för pilen som flyger på dagen
Psaltaren 91:4-5 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Han ska betäcka dig med sina fjädrar, och under hans vingar finner du (ska du söka) tillflykt. [4 Mos 32:11Jes 31:5Matt 23:37Luk 13:34] Hans sanning (trofasthet, tillförlitlighet) är [ska vara din] sköld och skärm [en stor rektangulär täckande stridssköld]. Du ska [behöver] inte vara rädd för nattens fasor, för pilen som flyger om dagen