Psaltaren 9:9-10
Psaltaren 9:9-10 Svenska 1917 (SVEN)
och han skall döma jordens krets med rättfärdighet, han skall skipa lag bland folken med rättvisa. Så vare då HERREN en borg för den förtryckte, en borg i nödens tider.
Psaltaren 9:9-10 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Han ska döma världen med rättfärdighet, hålla dom bland folken med rättvisa. HERREN är en borg för den förtryckte, en borg i nödens tider.
Psaltaren 9:9-10 nuBibeln (NUB)
Han dömer världen i rättfärdighet, han härskar över folken med rättvisa. HERREN är en tillflykt för de förtryckta, en borg i nödens tid.
Psaltaren 9:9-10 Bibel 2000 (B2000)
Han råder rättvist över världen, dömer folken med oväld. Herren är en borg för den förtrampade, en borg i tider av nöd.
Psaltaren 9:9-10 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Han skall döma världen med rättfärdighet, skipa rätt bland folken med rättvisa. HERREN är en borg för den förtryckte, en borg i nödens tider.
Psaltaren 9:9-10 Karl XII 1873 (SK73)
Och han skall döma jordenes krets rätt, och regera folket rättsinneliga. Och Herren är dens fattigas beskärm; ett beskärm i nödene.
Psaltaren 9:9-10 Svenska Kärnbibeln (SKB)
och han dömer (har dömt, och ska döma) världen (människorna på jorden) i rättfärdighet, han fäller dom (råder, och ska döma) över folken med rättvisa. [Utan en rättvis dom finns inte rättfärdighet, samma hebreiska rot för ”fälla dom” finns i vers 5 där den översätts ”rättssak”. Användandet av det ordet är ännu en försäkran om att Gud kommer att föra psalmistens talan och döma rättvist.] Och Herren (Jahveh) är ett försvarstorn (värn; en fästning, säker höjd) för den förtryckte, ett försvarstorn (värn; en fästning, säker höjd) i tider av brist (torka, nöd).