Psaltaren 84:5-12
Psaltaren 84:5-12 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Saliga är de som bor i ditt hus, de lovar dig ständigt. Sela. Saliga är de människor som har sin styrka i dig, de som har dina vägar i sitt hjärta. När de vandrar genom tåredalen gör de den rik på källor, och höstregnet höljer den med välsignelser. De går från kraft till kraft, de träder fram inför Gud på Sion. HERRE Gud Sebaot, hör min bön, lyssna, du Jakobs Gud! Sela. Gud, se vår sköld, ge akt på din smordes ansikte! En dag i dina gårdar är bättre än tusen andra. Jag vill hellre vakta dörren i min Guds hus än vistas i de ogudaktigas boningar. Ty HERREN Gud är sol och sköld, HERREN ger nåd och ära. Han vägrar inte dem något gott som vandrar i fullkomlighet.
Psaltaren 84:5-12 Karl XII 1873 (SK73)
Salige äro de som i dino huse bo, de lofva dig till evig tid. Sela. Salige äro de menniskor, som dig för sin starkhet hålla, och af hjertat efter dig vandra; De der gå genom jämmerdalen, och göra der källor; och lärarena varda med mycken välsignelse prydde. De vinna den ena segren efter den andra, att man se må, att den rätte Guden är i Zion. Herre Gud Zebaoth, hör min bön; akta härtill, Jacobs Gud. Sela. Gud, vår sköld, skåda dock; se uppå din smordas rike. Ty en dag uti dina gårdar är bättre, än eljest tusende. Jag vill heldre vakta dörrena uti mins Guds huse, än länge bo uti de ogudaktigas hyddom. Ty Herren Gud är sol och sköld. Herren gifver nåd och äro; dem frommom skall intet godt fattas. Herre Zebaoth, säll är den menniska, som sig förlåter uppå dig.
Psaltaren 84:5-12 Svenska 1917 (SVEN)
Saliga äro de som bo i ditt hus; de lova dig beständigt. Sela. Saliga äro de människor som i dig hava sin starkhet, de vilkas håg står till dina vägar. När de vandra genom Tåredalen, göra de den rik på källor, och höstregnet höljer den med välsignelser. De gå från kraft till kraft; så träda de fram inför Gud på Sion. HERRE Gud Sebaot, hör min bön, lyssna, du Jakobs Gud. Sela. Gud, vår sköld, ser härtill, och akta på din smordes ansikte. Ty en dag i dina gårdar är bättre än eljest tusen. Jag vill hellre vakta dörren i min Guds hus än dväljas i de ogudaktigas hyddor. Ty HERREN Gud är sol och sköld; HERREN giver nåd och ära; han vägrar icke dem något gott, som vandra i ostrafflighet. [ (Psalms 84:13) HERRE Sebaot, salig är den människa som förtröstar på dig. ]
Psaltaren 84:5-12 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Saliga är de som bor i ditt hus, de lovar dig ständigt. Sela Saliga är de som har sin styrka i dig, som har dina vägar i sitt hjärta. När de vandrar genom tåredalen gör de den rik på källor, och höstregnet täcker den med välsignelser. De går från kraft till kraft, de träder fram inför Gud på Sion. HERRE Gud Sebaot, hör min bön, lyssna, du Jakobs Gud! Sela Gud, se vår sköld, se på din smordes ansikte! En dag i dina gårdar är bättre än tusen andra. Jag vill hellre vakta dörren i min Guds hus än bo i de gudlösas tält, för HERREN Gud är sol och sköld, HERREN ger nåd och ära. Inget gott nekar han dem som vandrar i fullkomlighet.
Psaltaren 84:5-12 nuBibeln (NUB)
Lyckliga är de som kan bo i ditt hus och alltid sjunga lovsånger till dig. Séla Lyckliga är de som har sin styrka i dig, de som lagt pilgrimsvandringen på sitt hjärta. När de vandrar genom Bakaträdens dal blir den fylld av källor, och höstregnet täcker den med välsignelser. De går från styrka till styrka tills de står inför Gud på Sion. HERRE, härskarornas Gud, hör min bön! Lyssna, Jakobs Gud! Séla Gud, se vår sköld och ge akt på din smorde. En enda dag i dina förgårdar är bättre än tusen andra dagar. Jag vill hellre stå vid tröskeln till min Guds hus än uppehålla mig i de gudlösas tält. HERREN Gud är sol och sköld. HERREN ger nåd och ära. Han undanhåller inget gott från dem som lever ostraffligt.
Psaltaren 84:5-12 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Hur lyckliga (glada, avundsvärda) är inte de som bor (har sitt permanenta hem) i ditt hus och ständigt prisar (lovsjunger, ärar) dig. Selah. [Antagligen ett avbrott för instrumentalt mellanspel, en paus för att begrunda vad som just har sjungits.] Rikt välsignad (salig, mycket lycklig) är den människa som har sin styrka i dig, har vägarna [till ditt tempel] i sitt hjärta. [De som längtar att få gå på pilgrimsvägarna till ditt tempel i Jerusalem, se vers 8.] När de går genom dalen med bakaträd (tåredalen), gör de den till en vattenkälla, regnen (de tidiga höstregnen, eller läraren) täcker dem med välsignelser (de blir till vattenreservoarer). [Versen är mångbottnad. Hebreiska baka kan syfta på 3-4 meter höga balsamträd vars doftande kåda användes för att göra balsam. Ordet är snarlikt verbet beki som används för ”att gråta” i Bibeln. Anledningen kan vara kopplingen till hur träden ”gråter” ut sin kåda från barken. Frasen kan tolkas bildligt för en tid av sorg, en dal med tårar. Om det däremot är en verklig plats så nämns bakaträden i samband med Refaimdalen nära Jerusalem, se 2 Sam 5:22-241 Krön 14:13-16. I den dalen vann David seger över filistéerna. Israeliterna anföll från den plats där bakaträden stod, samtidigt som Herren lät ljudet från bakaträdens toppar låta som en här som skrämde filistéerna. Refaimdalen är den dal som leder upp till den sista sträckan till Jerusalem från sydväst, den sista etappen före målet. Associationen till hur Herren hjälper pilgrimen på väg till templet och tårarna blir en källa till glädje passar bra. Ordet för de tidiga höstregnen, hebreiska moreh, har också betydelsen lärare. Sista ordet är berakhot, välsignelser, som är snarlikt berekhot (vattensamlingar), och en fin parallell med källor.] De går från kraft till kraft (från plats till plats, som en vandrare som hämtar styrka och vila på varje lägerplats på väg mot målet), var och en träder fram inför Gud (Elohim) på Sion [templet i Jerusalem]. Herre (Jahveh), Gud (Elohim), Sebaot (härskarornas härskare), hör min bön, lyssna (vänd ditt öra), Jakobs Gud (Elohim). [Förstärker den personliga relationen med Gud] Selah. [Antagligen ett avbrott för instrumentalt mellanspel, en paus för att begrunda vad som just har sjungits.] Gud (Elohim), ser vår sköld [bildligt, vår ledare], se på din smordes ansikte [din smorde kung, David, se 1 Sam 16:12]. För en dag i dina gårdar [i templet] är bättre än tusen [någon annanstans, borta från Guds närvaro]; jag skulle hellre stå [som en dörrvakt eller en tiggare] vid tröskeln till min Guds hus, än att bo i de ogudaktigas tält. [Kan syfta på filistéernas område, väster om Jerusalem, se Ps 83:7-8.] För Herren Gud (Jahveh Elohim) är som en sol och sköld, Herren (Jahveh) ger oförtjänt nåd (favör – hebr. chen) och ära. Han håller inte tillbaka något gott, från dem som vandrar (lever sitt liv) uppriktigt (helhjärtat, har integritet).
Psaltaren 84:5-12 Bibel 2000 (B2000)
Lyckliga de som bor i ditt hus och alltid kan sjunga ditt lov. Lyckliga de som har sin styrka i dig, de som gärna drar upp till templet. När de går genom Bakaträdens dal blir den en flödande källa, höstregnet fyller den med välsignelse. De går genom port efter port, tills de möter Gud på Sion. Herre Gud Sebaot, hör min bön, lyssna, du Jakobs Gud! Ge akt på vår sköld, o Gud, se i nåd till din smorde! En dag på dina förgårdar är bättre än tusen dagar där hemma. Jag står hellre vid tröskeln i min Guds hus än jag bor i de gudlösas tält. Herren Gud är sol och sköld. Herren ger nåd och ära, dem som lever ostraffligt vägrar han ingenting gott.