Psaltaren 51:1-3
Psaltaren 51:1-3 Svenska Folkbibeln (SFB98)
För sångmästaren, en psalm av David, när profeten Natan kom till honom, sedan han hade gått in till Bat-Seba. Gud, var mig nådig enligt din godhet, utplåna mina överträdelser enligt din stora barmhärtighet.
Psaltaren 51:1-3 Karl XII 1873 (SK73)
En Psalm Davids, till att föresjunga; Då den Propheten Nathan till honom kom, när han till BathSeba ingången var. Gud, var mig nådelig, efter dina godhet, och afplana mina synd, efter dina stora barmhertighet.
Psaltaren 51:1-3 Svenska 1917 (SVEN)
För sångmästaren; en psalm av David, när profeten Natan kom till honom, då han hade gått in till Bat-Seba. Gud, var mig nådig efter din godhet, utplåna mina överträdelser efter din stora barmhärtighet.
Psaltaren 51:1-3 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Gud, var mig nådig efter din godhet, utplåna mina överträdelser efter din stora barmhärtighet.
Psaltaren 51:1-3 nuBibeln (NUB)
Förbarma dig, Gud, i din nåd, ta bort mina överträdelser i din stora barmhärtighet.
Psaltaren 51:1-3 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se Upp 22:16 och inledningen till Psaltaren.] En psalm [sång ackompanjerad på strängar]. Av David, när profeten Natan kommer till honom efter att han gått in (kommit) till Batsheva (Batseba). [Samma hebreiska ord används för hur Natan ”kom” till David och hur David ”kom” till Batseba.] ______ Var mig nådig (visa mig oförtjänt kärlek) Gud (Elohim) i enlighet med din nåd (omsorgsfulla kärlek) för din stora barmhärtighets (medkännande nåds) skull, utplåna (radera, omintetgör) mina överträdelser (rebelliska handlingar).