Psaltaren 40:14-15
Psaltaren 40:14-15 Svenska Folkbibeln (SFB98)
HERRE, var mig nådig och rädda mig, HERRE, skynda till min hjälp! Låt alla dem som står efter mitt liv komma på skam och blygas. Låt dem som önskar mig olycka vika tillbaka och blygas.
Psaltaren 40:14-15 Karl XII 1873 (SK73)
Låt det täckas, dig, Herre, att du undsätter mig; skynda dig, Herre, till att hjelpa mig. Skämme sig, och på skam komme, alle de som efter mina själ stå, att de skola förgöra henne; falle tillrygga, och komme på skam de mig ondt unna.
Psaltaren 40:14-15 Svenska 1917 (SVEN)
Värdes, o HERRE, rädda mig; HERRE, skynda till min hjälp. Må alla de komma på skam och varda utskämda, som stå efter mitt liv för att förgöra det; må de vika tillbaka och blygas, som önska min ofärd.
Psaltaren 40:14-15 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Var nådig, Herre, och rädda mig! HERRE, skynda till min hjälp! Låt alla som vill ta mitt liv möta skam och vanära, låt dem som önskar mig ont vika tillbaka och skämmas.
Psaltaren 40:14-15 nuBibeln (NUB)
HERRE, jag ber, befria mig! Skynda dig och kom till min hjälp! Låt skam och vanära komma över alla dem som är ute efter mitt liv och vill utplåna det. Låt dem som vill min olycka vända tillbaka i förnedring.
Psaltaren 40:14-15 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Visa välvilja (ge din villkorade nåd; ha välbehag i mig – hebr. ratsah) [välkomna min bön]! Herre (Jahveh), rädda (ryck bort; lyft) mig! Herre (Jahveh), skynda till min hjälp! Må skam och förvirring drabba alla dem som försöker ta mitt liv. Må de som önskar mig olycka (har sin glädje i att skada mig) vika tillbaka och bli offentligt förödmjukade.