Psaltaren 17:6-7
Psaltaren 17:6-7 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Jag ropar till dig, ty du, Gud, skall svara mig. Vänd ditt öra till mig och hör mina ord! Visa din underbara nåd, du som med din högra hand frälsar dem som flyr till dig undan sina förföljare.
Psaltaren 17:6-7 Karl XII 1873 (SK73)
Jag ropar till dig, att du Gud ville höra, mig; böj din öron till mig, hör mitt tal. Bevisa, dina underliga godhet, du, deras Frälsare, som trösta uppå dig, emot dem som sig emot dina högra hand sätta.
Psaltaren 17:6-7 Svenska 1917 (SVEN)
Så åkallar jag nu dig, ty du, Gud, skall svara mig; böj ditt öra till mig, hör mitt tal. Bevisa din underbara nåd, du som frälsar undan motståndarna dem som taga sin tillflykt till din högra hand.
Psaltaren 17:6-7 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Jag ropar till dig, för du, Gud, kommer att svara mig. Vänd ditt öra till mig och hör mina ord! Visa din underbara nåd, du som med din högra hand frälser dem som flyr till dig från sina förföljare.
Psaltaren 17:6-7 nuBibeln (NUB)
Jag ropar till dig, för du svarar mig, Gud. Lyssna på mig, hör vad jag säger. Visa din underbara nåd, du som med din starka hand räddar dem som tar sin tillflykt till dig undan sina motståndare.
Psaltaren 17:6-7 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Jag ropar [höjer min röst i bön] till dig, för du svarar mig, Gud (El)! vänd ditt öra (lyssna noga) till mig, hör mina löftesord (hebr. imrah). Visa mig en särskild (extra mycket) nåd (omsorgsfull kärlek – hebr. chesed) [i den hårt ansatta situation jag är i just nu behöver jag ett mirakulöst ingripande], du som med din högra hand (din makt) räddar den som tar skydd (har sin tillflykt) hos dig, från dem som reser sig upp [mot mig].