Psaltaren 149:1-9
Psaltaren 149:1-9 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Halleluja! Sjung till HERREN en ny sång, hans lov i de frommas församling. Israel skall glädja sig över sin skapare, Sions barn jubla över sin konung. De skall prisa hans namn under dans, till puka och harpa skall de lovsjunga honom. Ty HERREN gläds över sitt folk, han smyckar de ödmjuka med frälsning. De fromma skall jubla i härlighet och sjunga av glädje på sin bädd. Guds lov skall vara i deras mun och ett tveeggat svärd i deras hand, för att hämnas på hednafolken och straffa folken, för att binda deras kungar med kedjor och deras stormän med järnbojor, för att verkställa det domslut som är nedtecknat. Det är en ära för alla hans fromma. Halleluja!
Psaltaren 149:1-9 Karl XII 1873 (SK73)
Halleluja. Sjunger Herranom en ny viso; de heligas församling skall lofva honom. Israel glädje sig af den honom gjort hafver; Zions barn vare glade öfver sin Konung. De skola lofva hans Namn i dans; med trummor och harpor skola de spela honom. Ty Herren hafver ett behag till sitt folk; han hjelper den elända härliga. De helige skola glade vara, och prisa, och lofva i deras säng; Deras mun skall upphöja Gud; och skola hafva skarp svärd i sina händer; Att de skola hämnas ibland Hedningarna, och straffa ibland folken; Till att binda deras Konungar med kedjor, och deras ädlingar med jernfjettrar; Att de skola göra dem den rätt, derom skrifvet står: Denna ärona skola alle hans heliga hafva. Halleluja.
Psaltaren 149:1-9 Svenska 1917 (SVEN)
Halleluja! Sjungen till HERRENS ära en ny sång, hans lov i de frommas församling. Israel glädje sig över sin skapare, Sions barn fröjde sig över sin konung. Må de lova hans namn under dans, till puka och harpa må de lovsjunga honom. Ty HERREN har behag till sitt folk, han smyckar de ödmjuka med frälsning. De fromma fröjde sig och give honom ära, de juble på sina läger. Guds lov skall vara i deras mun och ett tveeggat svärd i deras hand, för att utkräva hämnd på hedningarna och hemsöka folken med tuktan, för att binda deras konungar med kedjor och deras ädlingar med järnbojor, för att utföra på dem den dom som är skriven. En härlighet bliver det för alla hans fromma. Halleluja!
Psaltaren 149:1-9 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Halleluja! Sjung till HERREN en ny sång, hans lov i de trognas församling! Israel ska glädja sig över sin Skapare, Sions barn jubla över sin kung. De ska prisa hans namn med dans, sjunga hans lov med tamburin och harpa, för HERREN gläds över sitt folk, han smyckar de ödmjuka med frälsning. De trogna ska jubla i härlighet och sjunga av glädje på sin bädd. De ska ha Guds lov i sin mun och ett tveeggat svärd i sin hand, för att hämnas på hednafolken och straffa folken, för att binda deras kungar med kedjor och deras stormän med bojor av järn, för att verkställa den dom som står skriven. Det blir en ära för alla hans trogna. Halleluja!
Psaltaren 149:1-9 nuBibeln (NUB)
Halleluja! Sjung en ny sång till HERREN, hans lov i de frommas församling! Israel ska glädja sig över sin skapare, Sions folk jubla över sin kung! De ska lova hans namn med dans och lovsjunga honom till tamburin och harpor. HERREN älskar sitt folk, och de ödmjuka kröner han med räddning. De fromma ska jubla i ära, sjunga glädjesång på sin bädd. Lovprisning till Gud ska vara i deras mun och ett skarpt svärd i deras händer, för att hämnas på nationer och straffa folk, för att binda folkens kungar med kättingar, sätta järnbojor på deras furstar och verkställa de domar som beslutats mot dem. En ära är detta för alla hans fromma.
Psaltaren 149:1-9 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Prisa Herren (lova Jah – hebr. hallelu jah)! Sjung till Herren (Jahveh) en ny sång och hans lov i de heligas församling. Låt Israel fröjdas i sin skapare, låt Sions barn glädja sig i sin kung. [Det judiska folket är skapat.] Låt dem prisa hans namn med dans, låt dem sjunga lovsång till honom med tamburiner och kinnor-harpa (kithara – hebr. kinnor). [Olika instrument speglar olika känslor. Tamburiner står för glädje, dans och seger, se 2 Mos 15:20. Även harpan förknippas med en glädje och en ny sång, se Ps 33:1-2.] För Herren (Jahveh) har sin glädje i sitt folk. Han kröner de ödmjuka med frälsning. Låt de heliga jubla (triumfera) i härlighet, låt dem ropa (höja gälla triumferande jubelrop) på sina bäddar (dynor). [Dag som natt, eller att firandet pågår hela dagen ända in till natten.] Guds lov (upphöjande) ska vara i deras hals (hebr. garon) [de lovprisar med full hals] och ett tveeggat (tvåtandat) svärd i deras hand. [Heb 4:12] [Lovprisning är ett vapen – ett svärd!] För att verkställa hämnd över hednafolken (nationerna – hebr. goj) och tillrättavisning över folken (hebr. am). För att binda kungar i kedjor och fjättra deras furstar med järn. För att fullgöra domen som är skriven över dem. Detta är äran för alla hans heliga.
Psaltaren 149:1-9 Bibel 2000 (B2000)
Halleluja! Sjung till Herrens ära, sjung en ny sång, sjung hans lov i de trognas församling. Israel skall glädjas över sin skapare, Sions folk skall jubla över sin konung. Med dans skall de prisa hans namn, till tamburin och lyra skall de sjunga hans lov. Ty Herren älskar sitt folk och skänker de maktlösa seger. I triumf skall de trogna jubla och höja glädjerop om natten. Ur deras strupar stiger lovsång till Gud, i deras hand är ett skarpslipat svärd. De skall ta hämnd på folken, straffa främmande folkslag, binda deras kungar med kedjor, deras stormän med bojor av järn. De skall verkställa den dom som är fälld. Det är en ära för alla hans trogna.