Psaltaren 144:9-15
Psaltaren 144:9-15 Bibel 2000 (B2000)
Gud, jag vill sjunga en ny sång till din ära, spela på tiosträngad harpa, du som ger seger åt kungar och befriar din tjänare David. Rädda mig från det grymma svärdet, befria mig från främlingar, som har munnen full av lögner och med lyftad hand svär falska eder. Våra söner är som växande plantor, i blomman av sin ålder. Våra döttrar är som pelare, skulpterade för palats. Våra förråd är fulla, de rymmer föda av alla slag. Fåren förökar sig tusenfalt, ja, tiotusenfalt, på ängarna, och våra kor är feta. Ingen anfaller oss, ingen fördriver oss, på våra gator hörs ingen klagan. Lyckligt det folk som har det så, lyckligt det folk som har Herren till Gud.
Psaltaren 144:9-15 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Gud, en ny sång vill jag sjunga till dig, till tiosträngad psaltare vill jag lovsjunga dig, du som ger seger åt kungarna, du som befriar din tjänare David från det onda svärdet. Fräls mig och rädda mig ur främlingarnas hand. Deras mun talar lögn och deras högra hand är en falskhetens hand. När våra söner står i sin ungdom som högväxta plantor och våra döttrar som hörnpelare, uthuggna för palats, när våra lador är fyllda med förråd på förråd och våra får förökar sig tusenfalt, ja, tiotusenfalt på våra utmarker, när våra oxar går med full last, när ingen rämna har brutits i muren och ingen tvingas dra ut som fånge, när inget klagorop hörs på våra gator - saligt är det folk som har det så, ja, saligt är det folk som har HERREN till sin Gud.
Psaltaren 144:9-15 Svenska 1917 (SVEN)
Gud, en ny sång vill jag sjunga till din ära, till tiosträngad psaltare vill jag lovsjunga dig, dig som giver seger åt konungarna, dig som frälste din tjänare David från det onda svärdet. Fräls mig och rädda mig ur främlingarnas hand, vilkas mun talar lögn, och vilkas högra hand är en falskhetens hand. När våra söner stå i sin ungdom såsom högväxta plantor, våra döttrar lika hörnstoder, huggna såsom för palatser; när våra visthus äro fulla och skänka förråd på förråd; när våra får öka sig tusenfalt, ja, tiotusenfalt på våra utmarker; när våra oxar gå rikt lastade; när ingen rämna har brutits i muren och ingen nödgas draga ut såsom fånge, när intet klagorop höres på våra gator -- saligt är det folk som det så går; ja, saligt är det folk vars Gud HERREN är.
Psaltaren 144:9-15 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Gud, jag vill sjunga en ny sång till dig, sjunga ditt lov till tiosträngad lyra, du som ger seger åt kungar, som räddar din tjänare David från ondskans svärd. Fräls mig och rädda mig ur främlingarnas hand! Deras mun talar lögn och deras högra hand är en svekfull hand. När våra söner i sin ungdom står som välväxta plantor och våra döttrar som hörnpelare skurna för palats, när våra lador är fulla och ger förråd på förråd, när våra får förökar sig tusenfalt och tiotusenfalt på våra marker och våra oxar går lastade, när ingen rämna bryts i muren och ingen förs ut som fånge och inga skrik hörs på våra gator – saligt är det folk som har det så, saligt är det folk som har HERREN till sin Gud!
Psaltaren 144:9-15 nuBibeln (NUB)
För dig, Gud, vill jag sjunga en ny sång och spela på en tiosträngad harpa, för du räddar kungarna från nederlaget och befriar din tjänare David från det onda svärdet. Rädda mig! Befria mig från främlingarnas våld! De, vars munnar är fulla av lögner och vilkas högra hand är redo till bedrägeri. Våra unga söner blir som välväxta plantor, våra döttrar som pelare, uthuggna för palats. Våra lador blir fyllda till brädden av livets förnödenheter av alla slag. Ute på våra marker får fåren tusentals, ja, tiotusentals med lamm, och oxarna är tungt lastade med spannmål. I muren finns inte längre någon rämna, ingen fördrivs, på våra gator finns inte längre någon som klagar. Lyckligt är det folk som har det så. Ja, lyckligt är det folk vars Gud är HERREN!