Psaltaren 107:1-3
Psaltaren 107:1-3 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Tacka HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar i evighet. Så säger HERRENS återlösta, de som han har återlöst från fiendens hand, de som han har församlat från länderna, från öster och väster, från norr och söder.
Psaltaren 107:1-3 Karl XII 1873 (SK73)
Tacker Herranom, ty han är mild, och hans godhet varar i evighet: Säger I, som af Herranom förlöste ären, de han utu nöd förlöst hafver; Och de han utu landen tillsammanhemtat hafver, ifrån östan, ifrå vestan, ifrå nordan, och ifrå hafvet
Psaltaren 107:1-3 Svenska 1917 (SVEN)
Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen. Så säge HERRENS förlossade, de som han har förlossat ur nöden, de som han har församlat ifrån länderna, från öster och från väster, från norr och från havssidan.
Psaltaren 107:1-3 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Tacka HERREN, för han är god, evig är hans nåd! Så ska HERRENS friköpta säga, de han har friköpt från fiendens hand och samlat från länderna, från öst och väst, nord och syd.
Psaltaren 107:1-3 nuBibeln (NUB)
Prisa HERREN, för han är god, hans nåd består för evigt. Så ska de säga som HERREN har friköpt, de som han har befriat ur fiendens våld, samlat från länderna, från öster och väster, från norr och söder.
Psaltaren 107:1-3 Svenska Kärnbibeln (SKB)
[Psalmen är en av de längre i Psaltaren. Den innehåller upprepade uppmaningar till tacksägelse över att Gud i sin godhet och nåd samlat sitt folk som varit långt borta. Psalmisten lär oss att bön fungerar i alla situationer: i den torraste öken, i fångenskap, på sjukbädden eller mitt på ett stormande hav. Författare: Okänd Struktur: Centralt finns fyra sektioner med flera gemensamma återkommande fraser. Vers 6 återges snarlikt i vers 13, 19 och 28. Vers 8 återges exakt i vers 15, 21 och 31. De fyra delarna följer ett liknande mönster med introduktion, bön, beskrivning av befrielsen och avslutande tacksägelse. Inledande uppmaning till tacksägelse, vers 1-3 1 – Vilsna ökenvandrare, vers 4-9 2 – Fångar som blivit fria, vers 10-16 3 – Sjuka som blivit helade, vers 17-22 4 – Sjömän som räddats, vers 23-32 Gud förser, vers 33-42 En sista uppmaning, vers 43 I den hebreiska texten finns ett inverterat nun (׆) i marginalen på sju verser, se vers 21-26 och vers 40. Det var något med dessa verser som gjorde att skrivarna som kopierade texten markerade dessa verser. Bara på ett ställe till i Bibeln används detta tecken och det är i 4 Mos 10:34-35. Där tolkar många rabbiner att det stycket (där arken går före folket) kommer att få sin uppfyllelse när Messias kommer tillbaka. Applicerar vi denna messianska tolkning även här, är det intressant att just vers 23-26 anspelar på Jona, och hur Jesus nämner om sin död och uppståndelse som just Jona tecken, se Matt 12:39.] Tacka [med öppna händer – prisa, hylla och erkänn] Herren (Jahveh), för han är god [Gud har den bästa välviljan och är riklig på allt gott], för evigt (i evighet) varar hans nåd (omsorgsfulla kärlek – hebr. chesed). [Psalmen inleds med ett verb (hebr. jada) som härrör från det hebreiska ordet för en öppen hand, här finns betydelsen att lyfta händerna i lovprisning, men även att bekänna. Hebreiskans ord för god, tóv, beskriver adjektivet i dess vidaste bemärkelse.] Så ska de återlösta (befriade) säga, de som Herren (Jahveh) har återlöst (befriat) från fiendens hand, och samlat från [avlägsna] länder