Psaltaren 101:2-3
Psaltaren 101:2-3 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Jag vill ge akt på den fullkomliga vägen. När kommer du till mig? Jag vill föra en fullkomlig vandel där jag bor i mitt hus. Jag vänder ej mitt öga till det onda. Att handla trolöst hatar jag, det skall inte finnas hos mig.
Psaltaren 101:2-3 Karl XII 1873 (SK73)
Jag handlar försigteliga och redeliga med dem som mig tillhöra, och vandrar troliga i mitt hus. Jag tager mig ingen ond sak före; jag hatar öfverträdaren, och låter honom icke när mig blifva.
Psaltaren 101:2-3 Svenska 1917 (SVEN)
Jag vill akta på ostrafflighetens väg -- när kommer du till mig? Jag vill föra en ostrafflig vandel, där jag bor i mitt hus. Jag vänder mitt öga ej till det som fördärvligt är. Att öva orättfärdighet hatar jag; sådant skall ej låda vid mig.
Psaltaren 101:2-3 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Jag vill ge akt på den fullkomliga vägen. När kommer du till mig? Jag vill vandra med rent hjärta i mitt hus. Jag vänder inte mitt öga till det som är fördärvligt. Trolöshet hatar jag, det får inte finnas hos mig.
Psaltaren 101:2-3 nuBibeln (NUB)
Jag vill leva ett klanderfritt liv. När kommer du till min hjälp? Jag vill leva med ett rent hjärta i mitt eget hem. Det som är ont och fördärvligt vill jag inte sträva efter – jag hatar dem som handlar trolöst och vill inte bli inblandad i något sådant.
Psaltaren 101:2-3 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Jag ska studera (akta, beskåda) redbarhetens väg. När ska du komma till mig? Jag ska vandra med mitt hus (min familj) med redbarhet i mitt hjärta. Jag ska inte ha några låga (dåliga) ting framför mina ögon. Jag hatar att göra krokiga (onda, förvridna) saker, det ska inte få klänga på mig.