Ordspråksboken 9:1-6
Ordspråksboken 9:1-6 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Visheten har byggt sig ett hus. Hon har huggit ut sina sju pelare. Hon har slaktat sin boskap, blandat sitt vin och dukat sitt bord. Hon har sänt ut sina tjänsteflickor, hon ropar från stadens översta höjder: "Den som är okunnig må vända sig hit!" Till den som saknar förstånd säger hon: "Kom och ät av mitt bröd och drick av vinet som jag har blandat. Överge oförståndet, så får ni leva, och gå fram på förståndets väg.
Ordspråksboken 9:1-6 Karl XII 1873 (SK73)
Visheten byggde sitt hus, och högg sju pelare; Och slagtade sin boskap, skänkte sitt vin, och tillredde sitt bord; Och sände sina tjenarinnor ut, till att bjuda upp på stadsens palats: Den fåkunnig är, han komme hit; och till de dårar sade hon: Kommer, äter af mitt bröd, och dricker af vinet, som jag skänker; Öfvergifver det galna väsendet, så fån I lefva; och går på förståndsens väg.
Ordspråksboken 9:1-6 Svenska 1917 (SVEN)
Visheten har byggt sig ett hus, hon har huggit ut sitt sjutal av pelare. Hon har slaktat sin boskap, blandat sitt vin, hon har jämväl dukat sitt bord Sina tjänarinnor har hon utsänt och låter ropa ut sin bjudning uppe på stadens översta höjder: »Den som är fåkunnig, han komme hit.» Ja, till den oförståndige säger hon så: »Kommen och äten av mitt bröd, och dricken av vinet som jag har blandat. Övergiven eder fåkunnighet, så att I fån leva, och gån fram på förståndets väg.
Ordspråksboken 9:1-6 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Visheten har byggt sitt hus, hon har huggit ut sina sju pelare. Hon har slaktat sin boskap, blandat sitt vin och dukat sitt bord. Hon har sänt ut sina tjänarinnor, hon ropar från stadens översta höjder: ”Du som är okunnig, kom hit!” Till den som saknar vett säger hon: ”Kom, ät av mitt bröd och drick av det vin som jag blandat! Lämna okunnigheten så får ni leva, och gå fram på förståndets väg.
Ordspråksboken 9:1-6 nuBibeln (NUB)
Visheten har byggt sitt hus och huggit ut sina sju pelare. Den har tillrett köttet, blandat sitt vin och dukat ett bord, skickat ut tjänsteflickorna och ropar nu från stadens höjder: ”Den okunnige ska komma hit!” Till den som saknar vett säger den: ”Kom och ät min mat och drick vinet, som jag har blandat! Lämna okunnigheten bakom er, så får ni leva! Gå förståndets väg!”
Ordspråksboken 9:1-6 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Visheten har byggt sig ett hus, hon har huggit ut sju pelare. [Sju är fullkomlighetens tal, och är det som bär upp byggnaden.] Hon har förberett maten (slaktat boskap), blandat sitt vin och dukat sitt bord. Hon har skickat ut sina unga tjänsteflickor [för att bjuda in till fest], hon ropar från de högsta platserna i staden: ”Den som är okunnig (osäker), kom hit!” Till den som behöver (saknar, är i behov av) förstånd (kunskap), säger hon: ”Kom och ät av mitt bröd! Drick av det vin som jag har blandat. Lämna oförståndet och lev! [Kan översättas ”lämna dåligt sällskap” eller ”var inte naiv, och låt dig inte bli förledd”.] Vandra på förståndets (insiktens) väg.”
Ordspråksboken 9:1-6 Bibel 2000 (B2000)
Visheten har byggt sig ett hus, hon har huggit ut sina sju pelare. Hon har ställt till med slakt, blandat vinet och dukat bordet. Hon har sänt ut sina tjänsteflickor att ropa från höjderna i staden: »Du som är okunnig — kom!« Till de oförståndiga säger hon: »Kom! Ät mitt bröd och drick vinet jag har blandat. Överge enfalden så får ni leva, följ förståndets väg.«