Ordspråksboken 8:1-11
Ordspråksboken 8:1-11 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Hör, visheten ropar, och förståndet höjer sin röst. Den står uppe på höjderna, vid vägen där stigarna möts. Vid portarna in till staden, vid ingångarna, höjer den sitt rop: Till er, ni män, vill jag ropa, min röst skall nå ut till människors barn. Lär klokhet, ni oförståndiga, ni dårar, lär förstånd. Lyssna, ty om höga ting vill jag tala, från mina läppar kommer vad rätt är. Ja, sanning skall min mun tala, mina läppar avskyr ogudaktighet. Rättfärdiga är alla min muns ord, i dem finns inget falskt eller förvänt. De är alla sanna för den förståndige och rätta för dem som har funnit kunskap. Tag emot min förmaning hellre än silver och kunskap hellre än utvalt guld. Ty visheten är bättre än pärlor, inga skatter kan jämföras med den.
Ordspråksboken 8:1-11 Svenska 1917 (SVEN)
Hör, visheten ropar, och förståndet höjer sin röst. Uppe på höjderna står hon, vid vägen, där stigarna mötas. Invid portarna, vid ingången till staden där man träder in genom dörrarna, höjer hon sitt rop: Till eder, I man, vill jag ropa, och min röst skall utgå till människors barn. Lären klokhet, I fåkunnige, och I dårar, lären förstånd. Hören, ty om höga ting vill jag tala, och mina läppar skola upplåta sig till att säga vad rätt är. Ja, sanning skall min mun tala, en styggelse för mina läppar är ogudaktighet. Rättfärdiga äro alla min muns ord; i dem finnes intet falskt eller vrångt.Ps. 119,75, 151, De äro alla sanna för den förståndige och rätta för dem som hava funnit kunskap. Så tagen emot min tuktan hellre än silver, och kunskap hellre än utvalt guld.Job 28,15 f. Ords. 3,14 f. 16, Ty visheten är bättre än pärlor; allt vad härligt som finnes går ej upp emot henne.
Ordspråksboken 8:1-11 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Hör, visheten ropar och förståndet höjer sin röst! Hon står uppe på höjderna, vid vägen där stigarna möts. Vid portarna in till staden, vid ingångarna höjer hon sitt rop: Till er, ni män, ropar jag, min röst går ut till människors barn. Ni som är okunniga, lär er klokhet! Ni dårar, lär er förstånd! Lyssna, för jag talar om ädla ting, från mina läppar kommer det som är rätt. Ja, min mun talar sanning, mina läppar avskyr gudlöshet. Min muns alla ord är rättfärdiga, i dem finns inget falskt eller förvridet. Allihop är rätta för den förståndige och raka för dem som har funnit kunskap. Ta emot min förmaning hellre än silver och kunskap hellre än rent guld, för visheten är bättre än pärlor, inga skatter kan jämföras med henne.
Ordspråksboken 8:1-11 nuBibeln (NUB)
Hör, visheten ropar, förståndet höjer sin röst! Den står uppe på höjderna, vid vägar och vägskäl. Vid stadsportarna och vid ingångarna ropar den högt: ”Jag ropar till er, människor, jag höjer min röst till alla människobarn. Ni okunniga, lär er klokhet, ni dårar, lär er förnuft! Lyssna, för jag talar om det som är ädelt, mina läppar säger vad rätt är. Sanning är vad min mun vill tala, för mina läppar avskyr det onda. Alla mina ord är rättfärdiga, i inget av dem finns något falskt eller förvänt. De är klara för de förstående och riktiga för dem som har kunskap. Ta emot min förmaning hellre än silver och kunskap hellre än rent guld. För visheten är mer värd än rubiner, inga skatter kan jämföras med den.
Ordspråksboken 8:1-11 Bibel 2000 (B2000)
Hör, visheten ropar, insikten låter höra sin röst. Hon står uppe på höjderna, vid alla vägar och vägskäl. I portarna ljuder hennes rop, vid ingången till staden: Människor, jag ropar till er, jag vänder mig till alla och envar. Ni oerfarna, förvärva klokhet! Ni dåraktiga, förvärva förstånd! Lyssna, ty det jag säger är rätt, sanna ord kommer över mina läppar. Min mun säger sanningen, mina läppar skyr det onda. Alla mina ord är rättfärdiga, i dem finns inget falskt eller förvänt. De övertygar den insiktsfulle, den som nått kunskap vet att de är riktiga. Ta emot min fostran hellre än silver, kunskap hellre än rent guld, ty visheten är mer värd än pärlor, inga skatter går upp emot henne.