Ordspråksboken 6:20-23
Ordspråksboken 6:20-23 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Min son, bevara din fars bud och förkasta inte din mors undervisning. Ha dem alltid bundna vid ditt hjärta, fäst dem omkring din hals. Låt dem leda dig när du går, vaka över dig när du ligger och tala till dig när du vaknar. Ty budet är en lykta och undervisningen ett ljus, förmanande tillrättavisning är en livets väg.
Ordspråksboken 6:20-23 Svenska 1917 (SVEN)
Min son, bevara din faders bud, och förkasta icke din moders undervisning.Ords. 1,8 Hav dem alltid bundna vid ditt hjärta, fäst dem omkring din hals. När du går, må de leda dig, när du ligger, må de vaka över dig, och när du vaknar upp, må de tala till dig. Ty budet är en lykta och undervisningen ett ljus, och tillrättavisningar till tukt äro en livets väg.Ps. 19
Ordspråksboken 6:20-23 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Min son, håll fast vid din fars bud och förkasta inte din mors undervisning. Bär dem alltid bundna vid ditt hjärta, fäst dem vid din hals. Låt dem leda dig när du går, vaka över dig när du ligger och tala till dig när du vaknar. Budet är en lykta och undervisningen ett ljus, förmanande tillrättavisning är en väg till livet.
Ordspråksboken 6:20-23 nuBibeln (NUB)
Min son, håll din fars bud och förkasta inte din mors undervisning. Bind dem för alltid vid ditt hjärta och fäst dem kring din hals. De ska leda dig när du går, vaka över dig när du sover och tala till dig när du vaknar. Budet är en lampa och undervisningen ett ljus, en förmanande tillrättavisning är livets väg.
Ordspråksboken 6:20-23 Bibel 2000 (B2000)
Lev efter din fars bud, min son, förkasta inte din mors undervisning. Bär dem alltid vid ditt hjärta och bind dem kring din hals. Då skall de leda dig när du går, vaka över dig när du sover och tala till dig när du vaknar. Ty budet är en lampa och undervisningen ett ljus, och fostrande tillrättavisning är vägen till livet.