Ordspråksboken 4:20-22
Ordspråksboken 4:20-22 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Min son, tag vara på mitt tal, vänd ditt öra till mina ord. Låt dem inte vika från dina ögon, bevara dem i ditt hjärtas djup. Ty de är liv för var och en som finner dem och läkedom för hela hans kropp.
Ordspråksboken 4:20-22 Karl XII 1873 (SK73)
Min son, akta uppå min ord, och böj din öron till mitt tal. Låt dem icke komma ifrå din ögon; behåll dem i ditt hjerta. Ty de äro lif dem som finna dem, och helsosam deras hela kroppe.
Ordspråksboken 4:20-22 Svenska 1917 (SVEN)
Min son, akta på mitt tal, böj ditt öra till mina ord. Låt dem icke vika ifrån dina ögon, bevara dem i ditt hjärtas djup. Ty de äro liv för envar som finner dem, och en läkedom för hela hans kropp.
Ordspråksboken 4:20-22 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Min son, ta vara på vad jag säger, vänd ditt öra till mina ord. Låt dem inte vika från din blick, bevara dem i ditt hjärtas djup, för de är liv för den som finner dem och läkedom för hela hans kropp.
Ordspråksboken 4:20-22 nuBibeln (NUB)
Min son, lyssna till vad jag har att säga! Lyssna noga till mina ord! Släpp dem aldrig ur sikte, låt dem tränga djupt in i ditt medvetande, för de blir till liv för dem som finner dem och hälsa för hela ens kropp.
Ordspråksboken 4:20-22 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Min son (mitt barn, min vän), lyssna på (ta till dig, förstå, bli ett med) mina ord vänd ditt öra (lyssna noga) till mitt tal. Släpp dem inte med blicken, bevara (skydda, memorera) dem djupt i ditt hjärta. För de [Guds ord] är liv (levande, livgivande) för dem som hittar dem, helande (hälsa, livgivande) för hela kroppen.