Ordspråksboken 31:21-31
Ordspråksboken 31:21-31 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Hon fruktar ej för sin familj när vintern kommer, ty alla i huset är klädda i scharlakansfärgad ull. Täcken gör hon åt sig, hon har kläder av finaste linne och purpur. Hennes man är känd i stadens portar, där han sitter bland landets äldste. Linneskjortor gör hon och säljer, köpmännen förser hon med bälten. Kraft och värdighet är hennes klädnad, och hon ler mot den dag som kommer. Hon öppnar sin mun med vishet och har vänlig förmaning på sin tunga. Hon vakar över ordningen i sitt hem och äter ej sitt bröd i lättja. Hennes barn står upp och välsignar henne och hennes man berömmer henne: "Många duktiga kvinnor har funnits, men du, du överträffar dem alla." Älskvärdhet kan bedra och skönhet är en vindfläkt, men prisas skall den hustru som fruktar HERREN. Låt henne få njuta frukten av sitt arbete och må hennes gärningar prisa henne i portarna.
Ordspråksboken 31:21-31 Svenska 1917 (SVEN)
Av snötiden fruktar hon intet för sitt hus, ty hela hennes hus har kläder av scharlakan. Sköna täcken gör hon åt sig, hon har kläder av finaste linne och purpur. Hennes man är känd i stadens portar, där han sitter bland landets äldste. Fina linneskjortor gör hon och säljer dem, och bälten avyttrar hon till krämaren. Kraft och heder är hennes klädnad, och hon ler mot den dag som kommer. Sin mun upplåter hon med vishet, och har vänlig förmaning på sin tunga. Hon vakar över ordningen i sitt hus och äter ej i lättja sitt bröd. Hennes söner stå upp och prisa henne säll, hennes man likaså och förkunnar hennes lov: »Många idoga kvinnor hava funnits, men du, du övergår dem allasammans.» Skönhet är förgänglig och fägring en vindfläkt; men prisas må en hustru som fruktar HERREN. Må hon få njuta sina gärningars frukt; hennes verk skola prisa henne i portarna.
Ordspråksboken 31:21-31 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Hon oroar sig inte för sin familj när vintern kommer, för alla i huset är klädda i scharlakansröd ull. Täcken gör hon åt sig, hon är klädd i finaste linne och purpur. Hennes man är känd i stadens portar där han sitter bland landets äldste. Linneskjortor gör hon och säljer, köpmännen förser hon med bälten. Kraft och värdighet är hennes klädnad, och hon ler mot dagen som kommer. Hon öppnar sin mun med vishet och har vänlig förmaning på sin tunga. Hon vakar över ordningen i sitt hem och äter inte lättjans bröd. Hennes barn står upp och lovordar henne, och hennes man berömmer henne: ”Många kvinnor har gjort storverk, men du överträffar dem alla.” Charm är bedräglig och skönhet förgänglig, men prisas ska den kvinna som vördar HERREN. Låt henne få njuta frukten av sitt arbete, och må hennes gärningar prisa henne i portarna.
Ordspråksboken 31:21-31 nuBibeln (NUB)
Hon är inte orolig för sin familj när snön kommer, för i hennes hem finns det varma kläder av ylle åt alla. Hon gör täcken åt sig, och hon har kläder av fint linne och purpurrött ylle. Hennes man är välkänd i stadsporten, där han sitter bland de äldste i landet. Hon syr fina linnekläder och säljer dem, med bälten förser hon affärsmännen. Hon är en kvinna med styrka och prakt, och leende möter hon dagen som kommer. Hon talar med vishet, och vänlig undervisning är på hennes tunga. Hon vakar noga över allt som försiggår i huset och äter aldrig lättjans bröd. Hennes barn står upp och prisar henne lycklig, och hennes man lovordar henne: ’Det finns många fantastiska kvinnor, men du överträffar dem alla!’ Charm kan bedra och skönhet är bara en vindfläkt, men en kvinna som fruktar HERREN blir prisad. Ge henne lön för allt hon gjort, låt hennes gärningar prisas i stadsporten.”
Ordspråksboken 31:21-31 Bibel 2000 (B2000)
När snön kommer ängslas hon inte: hela familjen har kläder av ylle. Också täcken väver hon själv, hon är klädd i linne och purpur. På hennes man ser alla med aktning, där han sitter bland de äldste i porten. Rockar av linne syr hon och säljer, handlaren förser hon med bälten. Styrka och värdighet utstrålar hon och ser leende framtiden an. Talar gör hon med klokhet, vänliga förmaningar delar hon ut. Uppmärksamt följer hon allt i huset, aldrig äter hon lättjans bröd. Välsignad blir hon av sina barn, och hennes man lovprisar henne: Åtskilliga duktiga kvinnor har jag sett, men du överträffar dem alla! — Älsklighet kan bedra, skönhet förgår, för sin gudsfruktan skall en hustru prisas. Överlämna åt henne hennes mödas lön, må hon prisas i portarna för sina verk.