Ordspråksboken 31:1-6
Ordspråksboken 31:1-6 Bibel 2000 (B2000)
Ord till Lemuel, kung av Massa, med vilka hans mor förmanade honom: Nej, min son, nej, mitt skötes son, nej, mina löftens son! Ge inte din kraft åt kvinnor, hänge dig inte åt dem som är kungars fördärv. Kungar anstår det inte, Lemuel, kungar anstår det inte att dricka vin, furstar inte att trakta efter rusdrycker, så att de dricker och glömmer lagen och vränger rätten för de nödställda. Ge vin åt dem som har det svårt, ge de bedrövade att dricka
Ordspråksboken 31:1-6 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Detta är kung Lemuels ord, det hans mor sade, när hon förmanade honom: Vad skall jag säga dig, min son, du mitt livs son, mina löftens son? Ge inte din kraft åt kvinnor, styr inte din färd till dem som är kungars fördärv. Det anstår inte kungar, Lemuel, det anstår inte kungar att dricka vin, ej furstar att fråga efter starka drycker, så att de dricker och glömmer lagen och vränger rätten för alla nödens barn. Ge starka drycker åt den som håller på att förgås och vin åt bedrövade själar.
Ordspråksboken 31:1-6 Karl XII 1873 (SK73)
Detta är Konung Lemuels ord, den lära, som honom hans moder lärde. Ack! min utkorade; ack! du mins lifs son; ack! min önskade son. Låt icke qvinnor få dina förmågo, och gack icke de vägar, der Konungar förderfva sig på. O! icke Konungom, Lemuel; gif icke Konungom vin dricka, eller Förstom starka drycker; Att de icke dricka, och förgäta rätthetena, och förvända de elända menniskors sak. Gif starka drycker dem som förgöras skola, och vin bedröfvadom själom
Ordspråksboken 31:1-6 Svenska 1917 (SVEN)
Detta är konung Lemuels ord, vad hans moder sade, när hon förmanade honom: Hör, min son, ja, hör, du mitt livs son, hör, du mina löftens son. Giv icke din kraft åt kvinnor, vänd icke dina vägar till dem som äro konungars fördärv. Ej konungar tillkommer det, Lemoel, ej konungar tillkommer det att dricka vin ej furstar att fråga efter starka drycker.Pred. 10,16 f. De kunde eljest under sitt drickande förgäta lagen och förvända rätten för alla eländets barn.Jes. 5,22 f. 28, Nej, åt den olycklige give man starka drycker och vin åt dem som hava en bedrövad själ.
Ordspråksboken 31:1-6 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Ord av kung Lemuel, det budskap som hans mor förmanade med: Vad ska jag säga dig, min son, du mitt skötes son, mina löftens son? Ge inte din kraft åt kvinnor, styr inte din färd till dem som är kungars fördärv. Det anstår inte kungar, Lemuel, det anstår inte kungar att dricka vin, inte furstar att söka starka drycker, så att de dricker och glömmer lagen och vränger rätten för alla nödens barn. Ge starka drycker åt den som är döende och vin åt plågade själar.
Ordspråksboken 31:1-6 nuBibeln (NUB)
Ord av kung Lemuel, kung av Massa, med vilka hans mor förmanade honom: ”Min son, mitt livs son, mina löftens son! Ge inte din kraft åt kvinnor, din styrka åt dem som är kungars fördärv. Det passar inte för kungar att dricka vin och inte furstar att längta efter sprit, för om de dricker så kanske de glömmer lagen och vränger de förtrycktas rätt. Ge starka drycker till dem som håller på att förgås och vin till de bedrövade.
Ordspråksboken 31:1-6 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Ord av kung Lemuel – en börda (hebr. masa) som hans mor lärde (fostrade, instruerade) honom. [Lemuel betyder ”tillhör Herren” och är troligtvis ett symboliskt namn på Salomo. Det innebär då att det är hans mor Batsheva (Batseba) som ger honom dessa ord. Hon var också rikets drottningmoder (hebr. gevirah), en officiell titel för kungens mor. Hon var ”rikets första dam” och den mest inflytelserika kvinnan i det kungliga hovet och kungens främsta rådgivare. Nu följer tre strofer:] Vad (varför), min son, ja, vad (varför), mitt skötes son [min son som jag själv fött], ja, vad (varför), mina löftens son [som jag fått som bönesvar]? [Den trefaldiga upprepningen av hebr. mah (vad/varför) är troligtvis en förkortning på ”vad ska jag säga” eller ”vad ska du göra som kung” eller ett nästan uppgivet ”varför”. Upprepningen visar på allvar. Följande versar visar på två områden som hon oroade sig för, när det gällde hennes son: hans relationer med kvinnor och alkohol.] Ge inte din kraft åt kvinnorna, och en väg (lev inte i en livsstil) som utplånar (suddar ut) kungar. [Hebr. machah används om hur text från antika bokrullar (gjorda av läder) raderades. Materialet var dyrt så man återanvände dem och bläcket tvättades bort. Här beskriver det en livsväg (hebr. derech) som gradvis tar bort texten (gör den suddig och oläslig), tills den helt är borta. Se även Pred 7:26.] Det passar sig inte för kungar, Lemuel, det passar sig inte för kungar att dricka vin, eller för furstar (prinsar, makthavare – hebr. razan) att sukta efter starka drycker (rusdryck, alkohol) [Pred 10:16-17] Så att han dricker och [i fyllan] glömmer (förskjuter) vad som huggits ut och ristats in [vad som är påbjudet i lagen] och förvränger rätten för alla nödens barn (söner). Ge [i stället] starka drycker [som medicin] åt den som håller på att förgås (är på väg att dö), och vin åt dem som är förbittrade [har smärta]. [Enligt Talmud ska en person som leds ut för att bli dödad ges vin blandat med myrra för att lindra smärtan.]