Ordspråksboken 29:10
Ordspråksboken 29:10 Svenska Folkbibeln (SFB98)
De blodtörstiga hatar den ostrafflige, men de rättsinniga skyddar hans liv.
Ordspråksboken 29:10 Karl XII 1873 (SK73)
De blodgirige hata den fromma; men de rättfärdige vårda sig om hans själ.
Ordspråksboken 29:10 Svenska 1917 (SVEN)
De blodgiriga hata den som är ostrafflig, men de redliga söka skydda hans liv.
Ordspråksboken 29:10 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
De blodtörstiga hatar den hederlige, men de ärliga skyddar hans liv.
Ordspråksboken 29:10 nuBibeln (NUB)
Blodtörstiga människor hatar den oskyldige och försöker ta den rättsinniges liv.