Ordspråksboken 25:15
Ordspråksboken 25:15 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Genom tålamod kan furstar övertalas, en mild tunga kan krossa ben.
Ordspråksboken 25:15 Karl XII 1873 (SK73)
Genom tålamod varder en Förste blidkad, och en len tunga stillar hårdhetena.
Ordspråksboken 25:15 Svenska 1917 (SVEN)
Genom tålamod varder en furste bevekt, och en mjuk tunga krossar ben.
Ordspråksboken 25:15 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Med tålamod kan furstar övertalas, en mild tunga kan krossa ben.
Ordspråksboken 25:15 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Genom tålamod kan en furste (ledare) övertalas (låta sig luras, förledas – hebr. patah), och (men) en späd tunga (ett mjukt tal) kan bryta ner det mest benhårda motstånd. [Ordagrant står det: Genom två tålmodiga näsor förleds en furste. Verbet patah används ofta negativt att bli förledd. Är betydelsen det här, är det en varning att den mest principfasta ledare kan falla genom slug och tålmodig övertalningsförmåga. Det går även att tolka versen positivt att tålamod kan förändra en ledares onda planer, som när David skonar Saul i grottan vid Ein Gedi, se 1 Sam 24:17-23. Se även Pred 10:4]