Ordspråksboken 13:1-9
Ordspråksboken 13:1-9 Svenska Folkbibeln (SFB98)
En vis son lyssnar till sin fars förmaning, en bespottare lyder ingen tillsägelse. Envar får njuta av sin muns frukt, men de trolösa hungrar efter våld. Den som vaktar sin tunga bevarar sitt liv, den lösmynte råkar i olycka. Den late är full av begär men får ingenting, de flitigas hunger blir rikligen mättad. Den rättfärdige avskyr lögnaktigt tal, den ogudaktige beter sig skamligt och vanhedrande. Rättfärdighet bevarar den redbare, ondska fäller syndaren. Den ene vill anses rik men har ingenting, den andre vill anses fattig men äger mycket. Den rike måste ge sin förmögenhet som lösepenning för sitt liv, den fattige hör inte av något hot. De rättfärdigas ljus lyser klart, de ogudaktigas lampa slocknar.
Ordspråksboken 13:1-9 Svenska 1917 (SVEN)
En vis son hör på sin faders tuktan, men en bespottare hör icke på någon näpst. Sin muns frukt får envar njuta sig till godo, de trolösa hungra efter våld. Den som bevakar sin mun, han bevarar sitt liv, men den som är lösmunt kommer i olycka Den late är full av lystnad, och han får dock intet, men de idogas hunger varder rikligen mättad.Ords. 10,4. 12,24, Den rättfärdige skyr lögnaktigt tal, men den ogudaktige är förhatlig och skändlig. Rättfärdighet bevarar den vilkens väg är ostrafflig, men ogudaktighet kommer syndarna på fall. Den ene vill hållas för rik och har dock alls intet, den andre vill hållas för fattig och har dock stora ägodelar. Den rike måste giva sin rikedom såsom lösepenning för sitt liv, den fattige hör icke av något De rättfärdigas ljus brinner glatt, men de ogudaktigas lampa slocknar ut.Job 18
Ordspråksboken 13:1-9 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
En vis son hör sin fars förmaning, en hånare lyder ingen tillsägelse. Av munnens frukt får man njuta gott, men de trolösa hungrar efter våld. Den som vaktar sin tunga bevarar sitt liv, den pratsamme råkar i olycka. Den late är full av begär men får inget, de flitigas hunger blir rikt mättad. Den rättfärdige avskyr lögnaktigt tal, den gudlöse beter sig avskyvärt och skamligt. Rättfärdighet bevarar den hederlige, ondska fäller syndaren. Den ene vill verka rik men har ingenting, den andre vill verka fattig men äger mycket. Den rike måste ge sin rikedom som lösen för sitt liv, men den fattige hör inte av något hot. De rättfärdigas ljus lyser klart, men de gudlösas lampa slocknar.
Ordspråksboken 13:1-9 nuBibeln (NUB)
En vis son tar vara på sin fars vägledning, men en uppstudsig son lyssnar inte på tillrättavisning. Människans tal kan ge god näring, men de svekfulla hungrar efter våld. Den som tänker på vad han säger bevarar sitt liv, men pratmakaren hamnar i fördärvet. Den late har begär men får inget, medan den flitiges önskan blir uppfylld. Den rättfärdige avskyr lögn, den onde handlar skamligt och fräckt. Rättfärdighet bevarar den ärlige, men ondskan blir den gudlöses fall. Den ene låtsas vara rik men har ingenting, en annan låtsas fattig, men äger mycket. Den rike får betala en lösensumma för sitt liv. Den fattige hör inga hot. De rättfärdigas ljus lyser klart, men de ondas lampa slocknar.
Ordspråksboken 13:1-9 Bibel 2000 (B2000)
En klok son älskar fostran, den trotsige lyssnar inte på klander. Vad munnen talar kan ge god näring, men de svekfullas näring är våld. Den som vaktar sin tunga räddar livet, den lösmynte råkar i fördärvet. Den late är lysten men får ingenting, den flitiges önskan blir rikligt uppfylld. Den rättfärdige hatar lögn, den onde handlar skamligt och fräckt. Rättfärdighet skyddar den oförvitlige, ondska blir syndarens fall. Den ene spelar rik men har ingenting, den andre låtsas fattig men är förmögen. Den rike får betala lösen för sitt liv, den fattige hör inte av några hotelser. Den rättfärdiges ljus strålar klart, men den ondes lampa slocknar.