Fjärde Moseboken 6:23-27
Fjärde Moseboken 6:23-27 Bibel 2000 (B2000)
Säg till Aron och hans söner: Med dessa ord skall ni välsigna Israels folk: Herren välsignar dig och beskyddar dig. Herren låter sitt ansikte lysa mot dig och visar dig nåd. Herren vänder sitt ansikte till dig och ger dig sin fred. De skall uttala mitt namn över israeliterna, och jag skall välsigna dem.
Fjärde Moseboken 6:23-27 Svenska Folkbibeln (SFB98)
"Säg till Aron och hans söner: När ni välsignar Israels barn skall ni säga till dem: HERREN välsigne dig och bevare dig. HERREN låte sitt ansikte lysa över dig och vare dig nådig. HERREN vände sitt ansikte till dig och give dig frid. På detta sätt skall de lägga mitt namn på Israels barn, och jag skall då välsigna dem."
Fjärde Moseboken 6:23-27 Svenska 1917 (SVEN)
Tala till Aron och hans söner och säg: När I välsignen Israels barn, skolen I säga så till dem: HERREN välsigne dig och bevare dig. HERREN låte sitt ansikte lysa över dig och vare dig nådig. HERREN vände sitt ansikte till dig och give dig frid. Så skola de lägga mitt namn på Israels barn, och jag skall då välsigna dem.
Fjärde Moseboken 6:23-27 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
”Säg till Aron och hans söner: När ni välsignar Israels barn ska ni säga till dem: HERREN välsigne dig och bevare dig. HERREN låte sitt ansikte lysa över dig och vare dig nådig. HERREN vände sitt ansikte till dig och give dig frid. Så ska de lägga mitt namn på Israels barn, och jag ska då välsigna dem.”
Fjärde Moseboken 6:23-27 nuBibeln (NUB)
”Säg till Aron och hans söner att de ska välsigna Israels folk med dessa ord: ’HERREN välsigne och bevare dig. HERREN låte sitt ansikte lysa mot dig och vare nådig mot dig, HERREN vände sitt ansikte till dig och ge dig sin frid.’ Så ska Aron och hans söner lägga mitt namn över Israels folk och jag ska själv välsigna dem.”