Markusevangeliet 13:35-37
Markusevangeliet 13:35-37 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Vaka därför! Ni vet inte när husets herre kommer, om det sker på kvällen eller vid midnatt eller på efternatten eller på morgonen. Vaka, så att han inte plötsligt kommer och finner att ni sover. Vad jag säger till er, det säger jag till alla: Vaka!"
Markusevangeliet 13:35-37 Nya Levande Bibeln (BSV)
Var alltså beredda och håll er vakna, för ni vet inte när husets herre kommer tillbaka! Kanske blir det på kvällen eller vid midnatt eller strax före gryningen eller tidigt på morgonen. Låt honom inte komma över er helt plötsligt och hitta er sovande. Det jag säger er här gäller alla människor: Var beredda på att jag ska komma tillbaka!"
Markusevangeliet 13:35-37 Karl XII 1873 (SK73)
Vaker fördenskull; ty I veten icke, när husbonden kommer, antingen om aftonen, eller midnattstid, eller i hönsgälden, eller om morgonen; Att, då han kommer hasteliga, han icke skall finna eder sofvande. Men hvad jag säger eder, det säger jag allom: Vaker.
Markusevangeliet 13:35-37 Svenska 1917 (SVEN)
likaså bjuder jag eder: Vaken; ty I veten icke när husets herre kommer, om han kommer på aftonen eller vid midnattstiden eller i hanegället eller på morgonen; vaken, så att han icke finner eder sovande, när han oförtänkt kommer. Men vad jag säger till eder, det säger jag till alla: Vaken!»
Markusevangeliet 13:35-37 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Var därför vakna! Ni vet inte när husets herre kommer, om det blir på kvällen eller vid midnatt eller när tuppen gal eller på morgonen. Se upp så att han inte plötsligt kommer och finner att ni sover. Och vad jag säger till er, det säger jag till alla: Håll er vakna!"
Markusevangeliet 13:35-37 nuBibeln (NUB)
Håll er därför vakna, för ni vet inte när husets herre kommer! Kanske blir det på kvällen eller vid midnatt eller strax före gryningen eller tidigt på morgonen. Låt honom inte komma över er helt plötsligt och hitta er sovande. Det jag säger er här gäller alla: håll er vakna!”
Markusevangeliet 13:35-37 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Vaka därför, för ni vet inte när husets herre kommer, om det sker på kvällen eller vid midnatt eller på efternatten eller på morgonen. Annars kan han komma plötsligt och finna att ni sover. Vad jag säger till er säger jag till alla: Vaka (var uppmärksamma, aktiva, alerta)!”
Markusevangeliet 13:35-37 Bibel 2000 (B2000)
Håll er alltså vakna, ni vet inte när husets herre kommer, om det blir på kvällen eller vid midnatt eller i gryningen eller på morgonen. Se upp, så att han inte plötsligt kommer och finner er sovande. Jag säger till er, och jag säger till alla: Håll er vakna!«