Markusevangeliet 13:20
Markusevangeliet 13:20 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Om Herren inte förkortade den tiden skulle ingen människa bli frälst. Men för de utvaldas skull har han förkortat den tiden.
Markusevangeliet 13:20 Nya Levande Bibeln (BSV)
Ja, om Herren inte hade gripit in och förkortat den tiden, skulle inte en enda människa överleva. Men nu har Gud förkortat tiden, eftersom han vill skona dem som tackar ja till hans inbjudan att få tillhöra honom.
Markusevangeliet 13:20 Karl XII 1873 (SK73)
Och hvar Herren icke hade förkortat de dagar, vorde intet kött saligt; men för de utkorades skull, som han utkorat hafver, förkortade han dagarna.
Markusevangeliet 13:20 Svenska 1917 (SVEN)
Och om Herren icke förkortade den tiden, så skulle intet kött bliva frälst; men för de utvaldas skull, för de människors skull, som han har utvalt, har han förkortat den tiden.
Markusevangeliet 13:20 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Om Herren inte hade förkortat den tiden skulle ingen människa bli frälst. Men för de utvaldas skull har han förkortat den tiden.
Markusevangeliet 13:20 nuBibeln (NUB)
Om Herren inte hade förkortat den tiden, skulle ingen räddas. Men nu har han förkortat tiden för sina utvaldas skull.