Matteusevangeliet 26:29
Matteusevangeliet 26:29 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Jag säger er: Från denna stund kommer jag inte att dricka av det som vinstocken ger, förrän på den dag då jag dricker det nytt tillsammans med er i min Faders rike."
Matteusevangeliet 26:29 Nya Levande Bibeln (BSV)
Jag försäkrar er, att från och med nu ska jag inte dricka vin igen, förrän den dag då min Far regerar och jag dricker det nya vinet med er i hans nya värld."
Matteusevangeliet 26:29 Karl XII 1873 (SK73)
Jag säger eder: Härefter skall jag icke dricka af denna vinträs frukt, intill den dagen jag varder det drickandes nytt med eder i mins Faders rike.
Matteusevangeliet 26:29 Svenska 1917 (SVEN)
Och jag säger eder: Härefter skall jag icke mer dricka av det som kommer från vinträd, förrän på den dag då jag dricker det nytt med eder i min Faders rike.»
Matteusevangeliet 26:29 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Jag säger er: Från denna stund ska jag inte dricka av vinstockens frukt förrän den dag jag dricker det nytt med er i min Fars rike."
Matteusevangeliet 26:29 nuBibeln (NUB)
Jag säger er, att från och med nu ska jag inte dricka av det som vinstocken ger, förrän jag dricker det nya vinet med er i min Faders rike.”