Matteusevangeliet 1:24-25
Matteusevangeliet 1:24-25 Svenska Folkbibeln (SFB98)
När Josef vaknade upp ur sömnen, gjorde han som Herrens ängel hade befallt och tog sin hustru till sig. Men han rörde henne inte, förrän hon hade fött en son. Och honom gav han namnet Jesus.
Matteusevangeliet 1:24-25 Nya Levande Bibeln (BSV)
När Josef vaknade gjorde han som ängeln hade befallt och gifte sig med Maria, men de hade inget sexuellt samliv förrän sonen hade fötts. Och Josef lät honom heta Jesus.
Matteusevangeliet 1:24-25 Karl XII 1873 (SK73)
När Joseph vaknade upp af sömnen, gjorde han som Herrans Ängel hade honom befallt, och tog sina hustru till sig. Och kände henne intet, tilldess hon födde sin första Son; och kallade hans Namn JESUS.
Matteusevangeliet 1:24-25 Svenska 1917 (SVEN)
När Josef hade vaknat upp ur sömnen, gjorde han som Herrens ängel hade befallt honom och tog sin hustru till sig. Och han kände henne icke, förrän hon hade fött en son; och honom gav han namnet Jesus.
Matteusevangeliet 1:24-25 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
När Josef vaknade upp ur sömnen, gjorde han som Herrens ängel hade befallt och tog sin hustru till sig. Men han rörde henne inte förrän hon hade fött en son. Och han gav honom namnet Jesus.
Matteusevangeliet 1:24-25 nuBibeln (NUB)
När Josef vaknade gjorde han som ängeln hade befallt och gifte sig med Maria, men de hade inget sexuellt umgänge förrän Sonen hade fötts. Och Josef lät honom heta Jesus.
Matteusevangeliet 1:24-25 Svenska Kärnbibeln (SKB)
När Josef vaknade upp ur sin sömn gjorde han som Herrens ängel (budbärare) hade befallt honom och tog sin hustru till sig, men rörde (ordagrant: kände) henne inte [de hade inte äktenskapligt samliv], förrän hon hade fött (gr. tikto) en son. Och han gav honom namnet Jesus.