Lukasevangeliet 1:17
Lukasevangeliet 1:17 nuBibeln (NUB)
Han ska gå framför honom i Elias ande och kraft. Han ska vända fädernas hjärtan till deras barn och de upproriska till ett rättfärdigt sinnelag, för att förbereda åt Herren ett folk som är berett.”
Lukasevangeliet 1:17 Bibel 2000 (B2000)
Och han skall gå före honom med Elias ande och kraft, för att vända fädernas hjärtan till deras barn och ge de ohörsamma ett rättfärdigt sinne, så att Herren får ett folk som är berett.«
Lukasevangeliet 1:17 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Han skall gå framför honom i Elias ande och kraft, för att vända fädernas hjärtan till barnen och omvända de olydiga till ett rättfärdigt sinnelag och så skaffa åt Herren ett folk som är berett."
Lukasevangeliet 1:17 Nya Levande Bibeln (BSV)
Han ska bli en man av samma kraftfulla natur och ande som Elia, och han ska bli en föregångare till Messias, den utlovade kungen, och förbereda människorna på hans ankomst. Han ska lära papporna att älska sina barn, och hjälpa de upproriska att göra som Herren vill."
Lukasevangeliet 1:17 Karl XII 1873 (SK73)
Och han skall gå för honom, med Elie anda och kraft, till att omvända fädernas hjerta till barnen, och de ohöriga till de rättfärdigas snällhet; och göra Herranom ett beredt folk.
Lukasevangeliet 1:17 Svenska 1917 (SVEN)
Han skall gå framför honom i Elias' ande och kraft, för att 'vända fädernas hjärtan till barnen' och omvända de ohörsamma till de rättfärdigas sinnelag, så att han skaffar åt Herren ett välberett folk.»