Job 10:8-12
Job 10:8-12 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Dina händer har format mig och gjort varje del av mig, och ändå vill du fördärva mig! Tänk på hur du formade mig som lera, och nu låter du mig bli stoft igen! Du hällde ut mig som mjölk och lät mig stelna som ost. Du klädde mig med hud och kött och vävde mig samman av ben och senor. Liv och nåd gav du mig, din omsorg bevarade min ande.
Job 10:8-12 Svenska 1917 (SVEN)
Dina händer hava danat och gjort mig, helt och i allo; och nu fördärvar du mig! Tänk på huru du formade mig såsom lera; och nu låter du mig åter varda till stoft! Ja, du utgöt mig såsom mjölk, och såsom ostämne lät du mig stelna. Med hud och kött beklädde du mig, av ben och senor vävde du mig samman. Liv och nåd beskärde du mig, och genom din vård bevarades min ande.
Job 10:8-12 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Dina händer har format mig och gjort varje del av mig, och ändå vill du fördärva mig! Tänk på hur du formade mig som lera, och nu låter du mig bli stoft igen! Du hällde ut mig som mjölk och lät mig stelna som ost. Du klädde mig med hud och kött och vävde mig samman av ben och senor. Liv och nåd gav du mig, din omsorg bevarade min ande.
Job 10:8-12 nuBibeln (NUB)
Du har skapat mig och allt i mig med dina händer, och ändå bryter du ner mig. Tänk på att du formade mig som lera. Vill du nu låta mig återvända till stoft igen? Du tömde ut mig som mjölk och lät mig stelna som en ost. Du klädde mig i hud och kött och band mig samman med ben och senor. Du gav mig livet och var nådig mot mig, min ande bevarades genom din omsorg.
Job 10:8-12 Bibel 2000 (B2000)
Du som skapat mig med dina egna händer, du störtar mig nu i fördärvet. Tänk på hur du formade mig som lera, nu låter du mig bli till jord igen. Du hällde ut mig som mjölk och lät mig stelna som ost. Du klädde mig i hud och kött, vävde mig samman med ben och senor. Du gav mig livet, du visade mig godhet, din omsorg bevarade mig vid liv.