Johannesevangeliet 4:35
Johannesevangeliet 4:35 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Säger ni inte att det ännu är fyra månader kvar till skörden? Men se, jag säger er: Lyft blicken och se hur fälten har vitnat till skörd.
Johannesevangeliet 4:35 Nya Levande Bibeln (BSV)
Ni säger att skörden inte är mogen förrän om fyra månader. Men jag säger: Se er omkring. Fälten har redan ljusnat och är mogna för skörd.
Johannesevangeliet 4:35 Karl XII 1873 (SK73)
Sägen I icke, fyra månader äro ännu, och skördatimmen kommer? Si, jag säger eder: Lyfter upp edor ögon, och beser markena; ty hon begynner hvitna till skörd.
Johannesevangeliet 4:35 Svenska 1917 (SVEN)
I sägen ju att det ännu är fyra månader innan skördetiden kommer. Men se, jag säger eder: Lyften upp edra ögon, och sen på fälten, huru de hava vitnat till skörd.
Johannesevangeliet 4:35 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Säger ni inte: fyra månader till, sedan kommer skörden? Men se, jag säger er: Lyft blicken och se hur fälten har vitnat till skörd.
Johannesevangeliet 4:35 nuBibeln (NUB)
Ni säger att om fyra månader är det dags att skörda. Men jag säger: Se er omkring! Fälten har redan ljusnat och är mogna för skörd.
Johannesevangeliet 4:35 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Är det inte så att ni säger [till varandra]: Fyra månader till, sedan är det skördetid [den vanliga tiden mellan sådd och skörd]? Men jag säger er: Lyft upp er blick och se på fälten! De är redan mogna (har vitnat i färgen) för skörd. [Många samaritaner redo att bli frälsta strömmade ut från staden för att höra på Jesus.]