Jeremia 29:10-12
Jeremia 29:10-12 nuBibeln (NUB)
Så säger HERREN: ”Först när sjuttio år har gått för Babylonien ska jag ta mig an er, uppfylla mitt löfte, och föra er tillbaka hit. Jag vet vilka planer jag har för er, säger HERREN. Det är planer för välgång och inte något ont, för att ge er en framtid och ett hopp. Ni ska då åkalla mig, komma och be till mig, och jag ska lyssna på er.
Jeremia 29:10-12 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Ty så säger HERREN: När sjuttio år har gått för Babel skall jag ta mig an er och uppfylla mitt löfte att föra er tillbaka till denna plats. Jag vet vilka tankar jag har för er, säger HERREN, nämligen fridens tankar och inte ofärdens för att ge er en framtid och ett hopp. Ni skall kalla på mig och komma och be till mig, och jag skall höra er.
Jeremia 29:10-12 Karl XII 1873 (SK73)
Ty så säger Herren; När i Babel sjutio år ute äro, så skall jag besöka eder, och skall uppväcka mitt nådeliga ord öfver eder, att jag skall låta eder komma till detta rum igen. Ty jag vet väl, hvad tankar jag hafver om eder, säger Herren, nämliga fridsens tankar, och icke bedröfvelsens, att jag skall gifva eder den ända, som I vänten efter. Och I skolen åkalla mig, och gå och bedja mig, och jag skall höra eder.
Jeremia 29:10-12 Svenska 1917 (SVEN)
Ty så säger HERREN: Först när sjuttio år hava gått till ända i Babel, skall jag se till eder och uppfylla på eder mitt löftesord att föra eder tillbaka till denna plats. Jag vet väl vilka tankar jag har för eder, säger HERREN, nämligen fridens tankar och icke ofärdens, till att giva eder en framtid och ett hopp. Och I skolen åkalla mig och gå åstad och bedja till mig, och jag vill höra på eder.Matt. 7
Jeremia 29:10-12 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
För så säger HERREN: När sjuttio år har gått för Babel ska jag ta mig an er och uppfylla mitt löfte att föra er tillbaka till denna plats. Jag vet vilka tankar jag har för er, säger HERREN, nämligen fridens tankar och inte ofärdens för att ge er en framtid och ett hopp. Ni ska kalla på mig och komma och be till mig, och jag ska höra er.
Jeremia 29:10-12 Svenska Kärnbibeln (SKB)
För så säger Herren (Jahveh): ”När ordet för Babylon är uppfyllt – sjuttio år [troligtvis 609-539 f.Kr., se Jer 25:11] – ska jag ta mig an (besöka, mönstra, utse) er och uppfylla (resa upp) mitt goda ord (löfte) till er att föra er tillbaka till denna plats.” För jag – jag vet (känner till; är intimt förtrogen med) de tankar (nyskapande idéer; planer) jag tänker [ut] (planerar, beräknar, utarbetar; ”väver samman”) för er, förkunnar (säger, proklamerar) Herren (Jahveh), [nämligen] tankar av frid (fridens tankar; planer för välgång) – inte [tankar och planer] av ondska (olycka, ofärd; av ondo) – för att ge er en framtid och ett hopp! [Endast Herren känner de syften han har – det gör inte de falska profeterna, se vers 8-9. Herren försäkrar att trots att de 70 åren av exil i Babylon måste fullbordas, se vers 10, så har han inte övergett sitt folk.] När ni åkallar (kallar på) mig och kommer till mig i bön (går och ber till mig), ska jag höra (så lyssnar jag till) er.
Jeremia 29:10-12 Bibel 2000 (B2000)
Så säger Herren: Först när sjuttio år har gått för Babylonien skall jag ta mig an er och uppfylla mitt löfte att föra er tillbaka hit. Jag vet vilka avsikter jag har med er, säger Herren: välgång, inte olycka. Jag skall ge er en framtid och ett hopp. När ni åkallar mig och ber till mig skall jag lyssna på er.