Jesaja 66:12-14
Jesaja 66:12-14 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Ty så säger HERREN: Se, jag leder frid till henne som en flod och folkens rikedomar som en översvämmande älv. Ni skall få dia och bli burna på höften och få sitta i knäet och bli smekta. Som en mor tröstar sin son, skall jag trösta er. Ja, i Jerusalem skall ni bli tröstade. Era hjärtan skall glädja sig när ni får se detta, era ben skall få livskraft likt spirande gräs. HERRENS hand skall bli känd för hans tjänare, men på sina fiender skall han vredgas.
Jesaja 66:12-14 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Ty så säger HERREN: Se, jag leder frid till henne som en flod och folkens rikedomar som en översvämmande älv. Ni skall få dia och bli burna på höften och få sitta i knäet och bli smekta. Som en mor tröstar sin son, skall jag trösta er. Ja, i Jerusalem skall ni bli tröstade. Era hjärtan skall glädja sig när ni får se detta, era ben skall få livskraft likt spirande gräs. HERRENS hand skall bli känd för hans tjänare, men på sina fiender skall han vredgas.
Jesaja 66:12-14 Karl XII 1873 (SK73)
Ty alltså säger Herren: Si, jag utbreder frid dervid såsom en ström, och Hedningarnas härlighet såsom en utsläppt bäck; då skolen I suga; I skolen i famna borne varda, och på knän skall man ljufliga hålla eder. Jag vill hugsvala eder, såsom modren hugsvalar någon; ja, I skolen af Jerusalem lust hafva. I skolen få set, och edart hjerta skall glädja sig, och edor ben skola grönskas såsom gräs; då skall man känna Herrans hand på hans tjenare, och hans vrede på hans fiendar.
Jesaja 66:12-14 Svenska 1917 (SVEN)
Ty så säger HERREN: Se, jag vill låta frid komma över henne såsom en ström och folkens rikedomar såsom en översvämmande flod, och I skolen så få dia, I skolen bliva burna på armen och skolen få sitta i knäet och bliva smekta. Såsom en moder tröstar sin son, så skall jag trösta eder; ja, i Jerusalem skolen I få tröst. Och edra hjärtan skola glädja sig, när I fån se detta, och benen i edra kroppar skola hava livskraft såsom spirande gräs; och man skall förnimma, att HERRENS hand är med hans tjänare och att ogunst kommer över hans fiender.
Jesaja 66:12-14 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
För så säger HERREN: Se, jag leder frid till henne som en flod och folkens härlighet som en översvämmande älv. Ni ska få dia och bli burna på höften och sitta i knäet och bli smekta. Som en mor tröstar sitt barn ska jag trösta er. I Jerusalem ska ni få tröst. När ni får se det ska era hjärtan glädjas, era ben ska få liv likt spirande gräs. HERRENS hand ska bli känd för hans tjänare, men hans fiender får känna hans vrede.
Jesaja 66:12-14 nuBibeln (NUB)
Så säger HERREN: ”Jag leder dit frid som en flod, folkens skatter som en flödande ström. Ni ska få dia och bli burna i dess famn och gunga på dess knän. Som en mor tröstar sitt barn ska jag trösta er. I Jerusalem ska ni bli tröstade.” När ni ser detta ska ert hjärta glädja sig och era kroppar få ny livskraft, som spirande gräs. HERRENS makt ska bli känd för hans tjänare och hans vrede för hans fiender.
Jesaja 66:12-14 Svenska Kärnbibeln (SKB)
För så säger Herren (Jahveh): ”Se, jag är redo att låta frid (shalom – framgång, lycka och all slags välsignelse, hälsa och välstånd) komma över henne [Jerusalem] som en översvämmande flod, och folkens rikedom (ära, härlighet) som en forsande ström. [En flodfåra som svämmar över.] Då ska ni få dia, bli burna på höften (sidan) och bli gungade på knäet (leka och skratta – känna en sprudlande glädje). Som den [man – son som nu växt upp] som ska tröstas (lugnas, stillas) av sin mor, så ska jag trösta er – ja, i Jerusalem ska ni bli tröstade.” [I vers 7-9 beskrivs hur ett folk och ett land föds. I vers 11 dias barnet, som sedan växer och bärs på höften och gungas i knäet, se vers 12. Här i vers 13 används hebreiskans ish som är ordet för en vuxen man. Inom judendomen räknas man som vuxen vid 13 år ålder. Jesaja hade mycket väl kunna använt andra ord för att beskriva ett barn, såsom i t.ex. Jes 49:15, men Herren verkar just vilja betona att folket – som han förut sett som sina små diande barn – nu har växt upp och därför står framför honom som vuxna män. Se även 1 Kor 3:1-2.] Och när ni ser detta ska ert hjärta glädja sig, och era ben [i kroppen] ska spira (få liv) som gräs [ni ska frodas till er inre styrka] Herrens hand (styrka) ska bli känd [uppenbaras på ett intimt, nära och personligt sätt] för hans tjänare – och hans vrede för hans fiender.
Jesaja 66:12-14 Bibel 2000 (B2000)
Så säger Herren: Jag leder lycka till henne som en flod, folkens skatter som en forsande ström. Hennes barn skall bli burna i famnen och bli gungade på knäet. Som en mor tröstar sitt barn, så skall jag trösta er. I Jerusalem skall ni finna tröst. När ni ser det skall era hjärtan glädjas, era kroppar få nytt liv som det friska gräset. Herrens tjänare skall lära känna hans makt, fienderna hans vrede.