Jesaja 62:1,6-7
Jesaja 62:1 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
För Sions skull vill jag inte tiga, för Jerusalems skull vill jag inte unna mig någon ro förrän dess rättfärdighet går upp som solens sken och dess frälsning som ett brinnande bloss.
Jesaja 62:6-7 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
På dina murar, Jerusalem, har jag ställt väktare. Varken dag eller natt får de någonsin tystna. Ni som ropar till HERREN, unna er ingen ro, och ge honom ingen ro förrän han upprättar Jerusalem och gör det till en lovsång på jorden.
Jesaja 62:1 nuBibeln (NUB)
För Sions skull tiger jag inte, för Jerusalems skull ska jag inte vara tyst förrän dess rättfärdighet stiger upp som solen och hennes räddning lyser som ett bloss.
Jesaja 62:6-7 nuBibeln (NUB)
På dina murar, Jerusalem, har jag satt väktare. De ska aldrig tystna, varken dag eller natt. Unna er ingen vila, ni alla som ropar till HERREN! Ge honom ingen ro förrän han har upprättat Jerusalem och hela jorden sjunger dess lov.
Jesaja 62:1 Bibel 2000 (B2000)
För Sions skull skall jag inte tystna, för Jerusalems skull inte tiga, förrän upprättelsens morgon gryr och hennes räddning lyser som ett bloss.
Jesaja 62:6-7 Bibel 2000 (B2000)
På dina murar, Jerusalem, ställer jag väktare. De skall aldrig tystna, varken dag eller natt. Ni som ropar till Herren, ge er ingen ro! Och ge honom ingen ro, förrän han upprättar Jerusalem och hela jorden sjunger dess lov.
Jesaja 62:1 Svenska Folkbibeln (SFB98)
För Sions skull vill jag inte tiga, för Jerusalems skull vill jag ej unna mig ro, förrän dess rättfärdighet går upp som solens sken och dess frälsning lyser som ett brinnande bloss.
Jesaja 62:6-7 Svenska Folkbibeln (SFB98)
På dina murar, Jerusalem, har jag ställt väktare. Varken dag eller natt får de någonsin tystna. Ni som ropar till HERREN, unna er ingen ro. Och ge honom ingen ro, förrän han fast grundar Jerusalem och gör det till en lovsång på jorden.
Jesaja 62:1 Karl XII 1873 (SK73)
För Zions skull vill jag icke tiga, och för Jerusalems skull vill jag icke hållat inne; tilldess dess rättfärdighet uppgår såsom ett sken, och dess salighet brinner såsom ett bloss
Jesaja 62:6-7 Karl XII 1873 (SK73)
O Jerusalem! jag vill beställa väktare uppå dina murar, de som icke tiga skola hvarken dag eller natt: och de som på Herran tänka skola, på det att när eder intet tyst vara skall; Och I icke skolen tiga om honom, tilldess Jerusalem varder beredt, och satt till ett lof uppå jordene.
Jesaja 62:1 Svenska 1917 (SVEN)
För Sions skull vill jag icke tiga, och för Jerusalems skull vill jag ej unna mig ro, förrän dess rätt går upp såsom solens sken och dess frälsning lyser såsom ett brinnande bloss.
Jesaja 62:6-7 Svenska 1917 (SVEN)
På dina murar, Jerusalem, har jag ställt väktare; varken dag eller natt få de någonsin tystna. I som skolen ropa till HERREN, given eder ingen ro. Och given honom ingen ro förrän han åter har byggt upp Jerusalem och låtit det bliva ett ämne till lovsång på jorden.
Jesaja 62:1 Svenska Kärnbibeln (SKB)
För Sions [tempelberget i Jerusalem] skull ska jag inte tiga och för Jerusalems skull ska jag inte ge mig ro, förrän hennes rättfärdighet lyser i klarhet och hennes frälsning som en brinnande fackla.
Jesaja 62:6-7 Svenska Kärnbibeln (SKB)
På dina murar Jerusalem, har jag satt väktare [för att vaka efter goda nyheter, se Jes 52:7-8]; hela dagen och hela natten – de ska aldrig tiga Ni som påminner Herren (Jahveh) [i bön], ge er ingen vila, och ge honom ingen vila förrän han stadfäster och gör Jerusalem till en lovsång på jorden. [Jämför med Messias, se Jes 61:162:6-762:1.]