Jesaja 54:17
Jesaja 54:17 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Inget vapen som smids mot dig skall ha framgång, och varje tunga som upphäver sig mot dig skall du i domen döma skyldig. Detta är HERRENS tjänares arvedel, och deras rättfärdighet kommer från mig, säger HERREN.
Jesaja 54:17 Karl XII 1873 (SK73)
Ty hvart och ett tyg, som emot dig tillredt varder, thy skall icke väl gå; och hvar och en tunga, som sig uppsätter emot dig, den skall du fördöma i dome. Detta är Herrans tjenares arf, och deras rättfärdighet af mig, säger Herren.
Jesaja 54:17 Svenska 1917 (SVEN)
Och nu skall intet vapen, som smides mot dig, hava någon lycka; var tunga, som upphäver sig för att gå till rätta med dig, skall du få domfälld. Detta är HERRENS tjänares arvedel, den rätt de skola undfå av mig, säger HERREN.
Jesaja 54:17 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Inget vapen som smids mot dig ska ha framgång, och varje tunga som angriper dig ska du i domen döma skyldig. Detta är HERRENS tjänares arvedel, och deras rättfärdighet kommer från mig, säger HERREN.
Jesaja 54:17 nuBibeln (NUB)
Men inget vapen som smids mot dig ska ha någon framgång, och var och en som talar mot dig ska du döma skyldig. Detta är HERRENS tjänares lott. Deras rättfärdighet kommer från mig, säger HERREN.
Jesaja 54:17 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Inget vapen som smids [ingen anklagelsepunkt som tar form] mot dig ska ha [någon] framgång (ska rusa fram; ska lyckas) och varje tunga (röst – även med betydelsen: baktalare, pratmakare) som sätter (reser) sig till doms över dig [med dömande uttalanden och anklagelser] ska du fördöma (motbevisa; visa bort från dig; förklara skyldig) [i domstolen]. Detta [frid, rättfärdighet, säkerhet och seger över motstånd] är Herrens (Jahvehs) tjänares (livegnas) arvedel (lott, gåva), och deras rättfärdighet (rättfärdigande, försvar) kommer från mig förkunnar (säger, proklamerar) Herren (Jahveh).