Jesaja 52:1-2
Jesaja 52:1-2 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Vakna, vakna! Klä dig i din styrka, Sion, klä dig i din högtidsskrud, Jerusalem, du heliga stad, för ingen oomskuren eller oren ska mer komma in i dig. Skaka av dig stoftet, res dig och ta din plats, Jerusalem. Lös banden från din hals, du fångna dotter Sion
Jesaja 52:1-2 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Vakna upp, vakna upp! [Var redo – det är dags nu!] Klä på dig dina härlighetskläder, Jerusalem, den heliga staden. För inga fler oomskurna och rituellt orena ska fortsättningsvis komma in till dig. Skaka av dig stoftet [dammet] och res dig upp – sätt dig på din tron, Jerusalem. Frigör dig från banden som binder din nacke, du fängslade dotter Sion [tempelberget i Jerusalem].
Jesaja 52:1-2 nuBibeln (NUB)
Vakna, vakna, klä dig i din styrka, Sion! Klä dig i din högtidsskrud, Jerusalem, du heliga stad! Ingen oomskuren eller oren får komma in där. Skaka dammet av dig, res dig, inta din plats, Jerusalem! Bryt loss kedjorna från din hals, du fångna dotter Sion!
Jesaja 52:1-2 Bibel 2000 (B2000)
Vakna upp, vakna upp, klä dig i din styrka, Sion, klä dig i din högtidsskrud, Jerusalem, heliga stad. Ingen oomskuren och oren skall mer komma in i dig. Skaka dammet av dig, res dig, du fångna Jerusalem, lös bojorna kring din hals, du fångna dotter Sion.
Jesaja 52:1-2 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Vakna upp, vakna upp, kläd dig i din styrka, du Sion, kläd dig i din högtidsskrud, du Jerusalem, du heliga stad, ty ingen oomskuren eller oren skall härefter komma in i dig. Skaka stoftet av dig, stå upp och intag din plats, Jerusalem. Lös banden från din hals, du fångna dotter Sion.
Jesaja 52:1-2 Karl XII 1873 (SK73)
Statt upp, statt upp, Zion, ikläd dig dina starkhet; pryd dig härliga, du helige stad Jerusalem; ty härefter skall ingen oomskoren eller oren regera i dig. Statt upp utu stoftet, statt upp, du fångna Jerusalem; gör dig lös af din halsband, du fångna dotter Zion.
Jesaja 52:1-2 Svenska 1917 (SVEN)
Vakna upp, vakna upp, ikläd dig din makt, o Sion; ikläd dig din högtidsskrud, Jerusalem, du heliga stad; ty ingen oomskuren eller oren skall vidare komma in i dig. Skaka stoftet av dig, stå upp och intag din plats, Jerusalem; lös banden från din hals, du fångna dotter Sion.
Jesaja 52:1-2 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Vakna, vakna! Klä dig i din styrka, Sion, klä dig i din högtidsskrud, Jerusalem, du heliga stad, för ingen oomskuren eller oren ska mer komma in i dig. Skaka av dig stoftet, res dig och ta din plats, Jerusalem. Lös banden från din hals, du fångna dotter Sion
Jesaja 52:1-2 nuBibeln (NUB)
Vakna, vakna, klä dig i din styrka, Sion! Klä dig i din högtidsskrud, Jerusalem, du heliga stad! Ingen oomskuren eller oren får komma in där. Skaka dammet av dig, res dig, inta din plats, Jerusalem! Bryt loss kedjorna från din hals, du fångna dotter Sion!
Jesaja 52:1-2 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Vakna upp, vakna upp! [Var redo – det är dags nu!] Klä på dig dina härlighetskläder, Jerusalem, den heliga staden. För inga fler oomskurna och rituellt orena ska fortsättningsvis komma in till dig. Skaka av dig stoftet [dammet] och res dig upp – sätt dig på din tron, Jerusalem. Frigör dig från banden som binder din nacke, du fängslade dotter Sion [tempelberget i Jerusalem].
Jesaja 52:1-2 Bibel 2000 (B2000)
Vakna upp, vakna upp, klä dig i din styrka, Sion, klä dig i din högtidsskrud, Jerusalem, heliga stad. Ingen oomskuren och oren skall mer komma in i dig. Skaka dammet av dig, res dig, du fångna Jerusalem, lös bojorna kring din hals, du fångna dotter Sion.