Hebreerbrevet 12:28-29
Hebreerbrevet 12:28-29 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Då vi alltså får ett rike som inte kan skaka, låt oss vara tacksamma och tjäna Gud efter hans vilja, med vördnad och fruktan. Ty vår Gud är en förtärande eld.
Hebreerbrevet 12:28-29 Nya Levande Bibeln (BSV)
Vi tillhör Guds eget folk och har byggt våra liv på den eviga grund som aldrig ska försvinna. Låt oss därför vara tacksamma och tjäna Gud så som han vill. Vi bävar inför Gud och ger honom äran, för vår Gud är som en förtärande eld, när han straffar dem som inte håller sig till honom.
Hebreerbrevet 12:28-29 Karl XII 1873 (SK73)
Derföre, efter vi få det rike som icke bäfva kan, hafve vi nåd, genom hvilka vi tjene Gudi, till att täckas honom med tuktighet och fruktan; Ty vår Gud är en förtärande eld.
Hebreerbrevet 12:28-29 Svenska 1917 (SVEN)
Därför, då vi nu skola undfå ett rike som icke kan bäva, så låtom oss vara tacksamma. På det sättet tjäna vi Gud, honom till behag, med helig fruktan och räddhåga. Ty »vår Gud är en förtärande eld».
Hebreerbrevet 12:28-29 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
När vi nu får ett rike som inte kan skakas, låt oss då vara tacksamma. På så sätt ska vi tjäna och behaga Gud med vördnad och fruktan, för vår Gud är en förtärande eld.
Hebreerbrevet 12:28-29 nuBibeln (NUB)
Vi får ett rike som aldrig ska skaka. Låt oss därför vara tacksamma och tjäna Gud så som han vill, med vördnad och fruktan, för vår Gud är en förtärande eld.