Hebreerbrevet 10:35-36
Hebreerbrevet 10:35-36 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Kasta därför inte bort er frimodighet, som ger stor lön. Ni behöver uthållighet för att göra Guds vilja och få vad han har lovat.
Hebreerbrevet 10:35-36 Nya Levande Bibeln (BSV)
Fortsätt att vara lika orädda. Tänk på den stora belöning som väntar! Det krävs uthållighet om ni vill göra Guds vilja och få vad han har lovat. Gud säger ju i Skriften
Hebreerbrevet 10:35-36 Karl XII 1873 (SK73)
Så kaster icke nu bort edra tröst, som en stor lön hafver. Ty tålamodet är eder behof; på det I mågen göra Guds vilja, och få det som lofvadt är.
Hebreerbrevet 10:35-36 Svenska 1917 (SVEN)
Så kasten nu icke bort eder frimodighet, som ju har med sig stor lön. I behöven nämligen ståndaktighet för att kunna göra Guds vilja och få vad utlovat är.
Hebreerbrevet 10:35-36 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Så kasta inte bort er frimodighet, den ger stor lön. Ni behöver uthållighet för att göra Guds vilja och få vad han har lovat.
Hebreerbrevet 10:35-36 nuBibeln (NUB)
Fortsätt att vara lika frimodiga. Det ger en stor belöning. Det krävs uthållighet av er för att ni ska kunna göra Guds vilja och få vad han har lovat.
Hebreerbrevet 10:35-36 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Kasta inte bort (avfärda inte) er frimodighet (övertygelse, tillit, förtröstan), den ger stor belöning. Ni behöver nämligen uthållighet (ståndaktighet) [karaktär som står fast även under prövningar] för att kunna göra Guds vilja och få det som är lovat.