Första Moseboken 9:6
Första Moseboken 9:6 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Den som utgjuter människoblod, hans blod skall utgjutas av människor, ty Gud har gjort människan till sin avbild.
Första Moseboken 9:6 Karl XII 1873 (SK73)
Den som utgjuter menniskoblod, hans blod skall ock af menniskom utgjutit varda. Förty Gud hafver gjort menniskona efter sitt beläte.
Första Moseboken 9:6 Svenska 1917 (SVEN)
den som utgjuter människoblod, hans blod skall av människor bliva utgjutet, ty Gud har gjort människan till sin avbild.
Första Moseboken 9:6 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Den som spiller människoblod, hans blod ska utgjutas av människor, för Gud har gjort människan till sin avbild.
Första Moseboken 9:6 nuBibeln (NUB)
Den som utgjuter en annan människas blod, hans blod ska utgjutas av en människa, för Gud gjorde människan till sin avbild.
Första Moseboken 9:6 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Den som utgjuter blod av en människa, genom en människa ska hans [förövarens] blod utgjutas, för Gud (Elohim) gjorde människan till sin avbild. [Hebreiskan har inga prepositioner och de första sex orden formar en tydlig kiasm: shofech dam haadam baadam damo jishafech. Texten betonar ordet människa, som både offer och den instans som ska vedergälla brottet, genom att placera hebr. adam centralt. Att frasen också har sex ord för också tankarna till människans tal som är sex. Att utgjuta blod används i betydelsen överlagt mord, se 1 Mos 37:221 Kung 2:31Hes 22:4. Allt liv är heligt, och speciellt mänskligt liv. Anledningen till att Gud ser detta så viktigt är att människan är skapad till hans avbild. Att mörda en annan människa är ett angrepp på den människans skapare som är Gud själv.]