Galaterbrevet 6:9
Galaterbrevet 6:9 Nya Levande Bibeln (BSV)
Låt oss inte tröttna på att göra det som är gott, för bara vi inte ger upp ska vi få njuta av det eviga livet när den tid kommer som Gud har bestämt.
Galaterbrevet 6:9 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Låt oss inte tröttna på att göra gott. Ty när tiden är inne får vi skörda, om vi inte ger upp.
Galaterbrevet 6:9 Karl XII 1873 (SK73)
Och när vi göre godt, låt oss icke ledas vid; ty vi skole ock i sinom tid uppskära utan återvändo.
Galaterbrevet 6:9 Svenska 1917 (SVEN)
Och låtom oss icke förtröttas att göra vad gott är; ty om vi icke uppgivas, så skola vi, när tiden är inne, få inbärga vår skörd.
Galaterbrevet 6:9 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Låt oss inte tröttna på att göra gott, för när tiden är inne får vi skörda om vi inte ger upp.
Galaterbrevet 6:9 nuBibeln (NUB)
Låt oss inte tröttna på att göra det som är gott, för vi ska i sinom tid få skörda, bara vi inte ger upp.
Galaterbrevet 6:9 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Och låt oss inte tröttna på att [vi borde inte vara så dåliga på att alltid] göra gott, för när tiden är inne (i sinom tid) [gr. kairo ideo, dvs. i vars och ens egen unika tid och när rätt säsong/tillfälle kommer] får vi skörda om vi inte ger upp (ger efter, släpper taget) [slutar att göra gott].