Galaterbrevet 5:13
Galaterbrevet 5:13 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Ni är kallade till frihet, bröder. Använd bara inte friheten så att den onda naturen får något tillfälle, utan tjäna varandra i kärlek.
Galaterbrevet 5:13 Nya Levande Bibeln (BSV)
Kära syskon, ni är inbjudna till att leva i frihet och slipper att följa Moses lag. Men utnyttja inte friheten till att följa er gamla mänskliga natur, utan hjälp varandra och visa varandra kärlek.
Galaterbrevet 5:13 Karl XII 1873 (SK73)
Men, käre bröder, I ären kallade till frihet; allenast ser till, att I icke låten frihetena gifva köttet tillfälle, utan genom kärleken tjener den ene dem andra.
Galaterbrevet 5:13 Svenska 1917 (SVEN)
I ären ju kallade till frihet, mina bröder; bruken dock icke friheten så, att köttet får något tillfälle. Fastmer mån I tjäna varandra genom kärleken.
Galaterbrevet 5:13 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Ni är kallade till frihet, bröder. Låt bara inte den friheten ge köttet något tillfälle, utan tjäna varandra i kärlek.
Galaterbrevet 5:13 nuBibeln (NUB)
Syskon, ni är kallade till frihet. Men utnyttja inte friheten till att följa er gamla mänskliga natur, utan tjäna varandra i kärlek.
Galaterbrevet 5:13 Svenska Kärnbibeln (SKB)
För ni är kallade till (ni kallades ju på grund av) frihet, syskon (bröder och systrar i tron), men inte till den frihet som ger köttet något tillfälle [som leder till en startpunkt för den gamla mänskliga naturen], utan tjäna i stället [ständigt] varandra genom [den osjälviskt utgivande] kärleken.