Hesekiel 36:25-27
Hesekiel 36:25-27 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Jag skall stänka rent vatten på er, så att ni blir rena. Jag skall rena er från all er orenhet och från alla era avgudar. Jag skall ge er ett nytt hjärta och låta en ny ande komma in i er. Jag skall ta bort stenhjärtat ur er kropp och ge er ett hjärta av kött. Jag skall låta min Ande komma in i er och göra så att ni vandrar efter mina stadgar och håller mina lagar och följer dem.
Hesekiel 36:25-27 Karl XII 1873 (SK73)
Och vill gjuta rent vatten uppå eder, att I skolen rene varda ifrån all edor orenhet; och ifrån alla edra afgudar skall jag rensa eder. Och jag skall gifva eder ett nytt hjerta, och en ny Anda uti eder, och taga bort utur edart kött det stenhjertat, och gifva eder ett hjerta af kött. Jag skall gifva min Anda i eder, och göra ett sådana folk af eder, som i min bud vandra, och mina rätter hålla, och derefter göra.
Hesekiel 36:25-27 Svenska 1917 (SVEN)
Och jag skall stänka rent vatten på eder, så att I bliven rena; jag skall rena eder från all eder orenhet och från alla edra eländiga avgudar.Ps. 51,4, Och jag skall giva eder ett nytt hjärta och låta en ny ande komma i edert bröst; jag skall taga bort stenhjärtat ur eder kropp och giva eder ett hjärta av kött.Jer. 31,33 f. 32,39 f. Hes. 11,19 f. 18, Jag skall låta min Ande komma i edert bröst och så göra, att I vandren efter mina stadgar och hållen mina rätter och gören efter dem.
Hesekiel 36:25-27 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Jag ska stänka rent vatten på er så att ni blir rena. Jag ska rena er från all er orenhet och från alla era avgudar. Jag ska ge er ett nytt hjärta och låta en ny ande komma in i er. Jag ska ta bort stenhjärtat ur er kropp och ge er ett hjärta av kött. Jag ska låta min Ande komma in i er och göra så att ni vandrar efter mina stadgar och håller mina lagar och följer dem.
Hesekiel 36:25-27 nuBibeln (NUB)
Jag ska bestänka er med rent vatten, så att ni blir rena. Jag ska rena er från allt orent och från era avgudar. Jag ska ge er ett nytt hjärta och låta er få en ny ande. Jag ska ta bort stenhjärtat ur er kropp och ge er ett hjärta av kött. Jag ska låta min Ande komma in i er, så att ni lyder mina bud, håller mina stadgar och lever efter dem.
Hesekiel 36:25-27 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Och jag stänker rent vatten på er så att ni blir rena; från alla era orenheter (hebr. tomah) [3 Mos 15:19-244 Mos 19:20] och från alla era avgudar ska jag rena (tvätta, förnya) er. Jag ger er ett nytt hjärta (sinne, sinnelag) [en pånyttfödelse] och en ny ande [med nya rätta motiv] inom er. Jag tar (vänder) bort stenhjärtat ur er kropp (ert kött) och ger er ett hjärta av kött. [Det hårda hjärtat – som inte kan ta emot den goda säden – byts ut mot ett nytt hjärta öppet för Guds ord, se Hes 11:19-201831Jer 31:33Matt 13:51520.] Jag ska fylla er med min egen Ande, och jag ska se till att ni följer mina förordningar (ordagrant ”saker inristat”) och håller (vaktar, skyddar, bevarar) mina påbud (bindande juridiska beslut – hebr. mishpat) och gör (lever efter) dem.
Hesekiel 36:25-27 Bibel 2000 (B2000)
Sedan skall jag bestänka er med rent vatten och göra er rena. Ni har orenat er med alla era avgudabilder, men jag skall göra er rena. Jag skall ge er ett nytt hjärta och fylla er med en ny ande. Jag skall ta bort stenhjärtat ur kroppen på er och ge er ett hjärta av kött. Med min egen ande skall jag fylla er. Jag skall se till att ni följer mina bud och håller er till mina stadgar och lever efter dem.