Hesekiel 23:20
Hesekiel 23:20 Karl XII 1873 (SK73)
Och brann i lusta till sina bolar, hvilkas luste var lika som åsnars och hästars.
Hesekiel 23:20 Svenska Folkbibeln (SFB98)
och hon blev på nytt upptänd av begär till sina älskare där, som hade könsorgan som åsnor och sädesflöde som hingstar.
Hesekiel 23:20 Karl XII 1873 (SK73)
Och brann i lusta till sina bolar, hvilkas luste var lika som åsnars och hästars.
Hesekiel 23:20 Svenska 1917 (SVEN)
och så upptändes hon åter av lusta till bolarna där, som hade kött såsom åsnor och flöde såsom hästar.Jer. 5
Hesekiel 23:20 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
och hon blev på nytt upptänd av begär till sina älskare där, som hade könsorgan som åsnor och sädesflöde som hingstar.
Hesekiel 23:20 nuBibeln (NUB)
Hon greps av begär till sina älskare med kön som åsnor och säd som hästar.
Hesekiel 23:20 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Och hon var förtjust i sina älskare, som dem vars kött [könsorgan] är som åsnors kött [könsorgan] och vars sädesvätska är som hästars sädesvätska. [Ordet kött (hebr. basar) används här eufemistiskt (som en omskrivning) för det manliga könsorganet. Se även 3 Mos 15:2Hes 23:20. Här är hebreiskan väldigt frispråkig och nästintill vulgär.]