Efesierbrevet 6:13
Efesierbrevet 6:13 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Tag därför på er hela Guds vapenrustning, så att ni kan stå emot på den onda dagen och behålla fältet, sedan ni fullgjort allt.
Efesierbrevet 6:13 Nya Levande Bibeln (BSV)
Ta därför på er hela Guds rustning, så att ni kan stå emot när ni attackeras av ondskan, och behålla era ställningar tills striden är över.
Efesierbrevet 6:13 Karl XII 1873 (SK73)
Derföre, tager på eder allt Guds harnesk, att I mågen emotstå i den onda dagen, och all ting väl uträtta, och beståndande blifva.
Efesierbrevet 6:13 Svenska 1917 (SVEN)
Tagen alltså på eder hela Guds vapenrustning, så att I kunnen stå emot på den onda dagen och, sedan I haven fullgjort allt, behålla fältet.
Efesierbrevet 6:13 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Ta därför på er hela Guds vapenrustning, så att ni kan stå emot på den onda dagen och stå upprätt när ni fullgjort allt.
Efesierbrevet 6:13 nuBibeln (NUB)
Ta därför på er hela Guds vapenrustning, så att ni kan stå emot när ni attackeras av ondskan, och behålla era ställningar när ni fullföljt allt.
Efesierbrevet 6:13 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Därför [på grund av att ni är i en andlig kamp, vers 12], ta på er (ta upp; för att bära och använda) hela Guds vapenrustning, så att ni kan göra motstånd på den onda dagen [en period av fara, demonisk ondska eller stora frestelser], och stå upprätt [som segrare i striden] efter att ha fullgjort allt.