Efesierbrevet 5:18-21
Efesierbrevet 5:18-21 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Berusa er inte med vin, sådant leder till ett liv i laster. Låt er i stället uppfyllas av Anden, så att ni talar till varandra med psalmer, hymner och andliga sånger, och sjunger och spelar för Herren i era hjärtan. Tacka alltid vår Gud och Fader för allt i vår Herre Jesu Kristi namn. Underordna er varandra i Kristi fruktan.
Efesierbrevet 5:18-21 Nya Levande Bibeln (BSV)
Drick er inte fulla på alkohol, för det leder till ett vilt och omoraliskt liv. Låt er istället fyllas av Guds Ande, och uppmuntra varandra genom att sjunga lovsånger till Herren Jesus. Ja, sjung både nya och gamla sånger till hans ära. Sjung och spela av hela hjärtat! Och tacka alltid Gud, vår Far, för allt som vår Herre Jesus Kristus har gjort för oss. Båda parterna i ett äktenskap måste sätta den andre före sig själv, för genom detta ärar ni Jesus Kristus.
Efesierbrevet 5:18-21 Karl XII 1873 (SK73)
Och dricker eder icke druckna af vin, af hvilko ett oskickeligit väsende kommer; utan uppfyllens af den Helga Anda; Talande emellan eder i psalmer, och lofsånger, och andeliga visor; sjungandes och spelandes Herranom uti edor hjerta; Alltid tacksägandes Gudi och Fadrenom för hvar man, uti vårs Herras Jesu Christi Namn; Ymsom underdånige, den ene dem andra, i Guds räddhåga.
Efesierbrevet 5:18-21 Svenska 1917 (SVEN)
Och dricken eder icke druckna av vin; ty därav kommer ett oskickligt leverne. Låten eder fastmer uppfyllas av ande, och talen till varandra i psalmer och lovsånger och andliga visor, och sjungen och spelen till Herrens ära i edra hjärtan, och tacken alltid Gud och Fadern för allt, i vår Herres, Jesu Kristi, namn. Underordnen eder varandra i Kristi fruktan.
Efesierbrevet 5:18-21 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Berusa er inte med vin, det leder till vårdslöshet. Låt er i stället uppfyllas av Anden och tala till varandra med psalmer, hymner och andliga sånger. Sjung och spela för Herren i era hjärtan. Och tacka alltid vår Gud och Far för allt i vår Herre Jesu Kristi namn. Underordna er varandra i vördnad för Kristus.
Efesierbrevet 5:18-21 nuBibeln (NUB)
Drick er inte fulla på alkohol, för det leder till utsvävningar. Låt er i stället fyllas av Anden, och tala till varandra med psalmer, hymner och andliga sånger, som ni helhjärtat sjunger och spelar för Herren. Tacka alltid vår Gud och Fader för allting i vår Herre Jesus Kristus namn. Underordna er varandra i fruktan för Kristus
Efesierbrevet 5:18-21 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Och drick er inte berusade (var inte druckna/fulla) på vin, för det leder till omåttlighet [ordagrant: ”ofrälsthet” – gr. asotia (motsatsen till frälsning – gr. soteria); dvs. ett destruktivt och utsvävande liv utan räddning och beskydd]. Låt er i stället uppfyllas av (fyllas med) Anden [den helige Ande]. Tala ständigt till varandra med: psalmer [från Psaltaren, men även andra bibelböcker], hymner [mänskligt komponerade lovsånger] och andliga sånger [generell term – kan också syfta på sång i anden, se 1 Kor 14:15]. Sjung (prisa) och spela (slå an strängar) av hela ert hjärta till Herren. [All musik i församlingen har sin källa i hjärtat och är riktad till Herren, se även Kol 3:16.] Tacka ständigt Gud Fadern för allt, i vår Herre Jesu den Smordes (Kristi) namn. Underordna er (inta en frivillig position av samarbete med) varandra [inte i människofruktan utan] i vördnad (fruktan) för den Smorde (Messias, Kristus).
Efesierbrevet 5:18-21 Bibel 2000 (B2000)
Berusa er inte med vin, där börjar lastbarheten, utan låt er uppfyllas av ande och tala till varandra med psalmer och hymner och andlig sång. Sjung och spela för Herren av hela ert hjärta, och tacka alltid vår Gud och fader för allt i vår herre Jesu Kristi namn. Underordna er varandra i vördnad för Kristus.