Daniel 7:25-27

Daniel 7:25-27 Svenska Kärnbibeln (SKB)

Han ska tala mot den Högste. [Upp 13:5-6] Han ska trakassera (nöta ut, trötta ut, plåga) den Högstes (Eljonins) heliga. Han ska försöka (hans uppsåt är) att ändra tider (högtider och heliga dagar) och lagen, och de [den Högstes heliga] ska vara under hans hand (styre), i en tid, tider och en halv tid [motsvarar troligtvis 3,5 år]. [Det arameiska ordet för tider är zeman, och beskriver en speciell tidpunkt. Tider och lagen syftar troligen på Herrens (Jahvehs) högtider, se 2 Mos 23:14-17. Det kan också tolkas som att högtider ska ändras genom nya lagar. Andra förslag är att det gäller förändringar av hur dagar och veckor räknas. Efter franska revolutionen användes under några år ett system med tiodagarsvecka. Det sista uttrycket ”en tid, tider och en halv tid” använder ett annat arameiskt ord för tid (aram. aidan). Detta har att göra med kronologisk tid och motsvarar troligtvis ett år, och tolkas naturligast så i uttrycket i Dan 4:13 där Nebukadnessar är galen i sju tider. Första uttrycket ”en tid” motsvarar i så fall ett år. Det andra ”tider” är i plural, och tolkas ofta som två år. Det sista ”en halv tid” motsvarar ett halvår. Summan av 1 + 2 + 0,5 är 3,5 år. Det stämmer även med antal dagar i Dan 12:71112. Uttrycket återfinns även centralt i en kiasm i Uppenbarelseboken tillsammans med samma tidsperiod, även angiven som 1 260 dagar och 42 månader, se Upp 12:1411:312:611:213:5.] Domen verkställs [den himmelska domstolen samlas och beslutar mot denna arroganta sista kung]. Hans välde (rätt att regera) ska tas ifrån honom – förgjord och utplånad för all framtid! Sedan ska riket och väldet och makten över rikena under himlen ges till det folk som är den Högstes (Eljonins) heliga. Hans rike är ett evigt rike, och alla härskare ska tjäna och lyda dem.”