Amos 2:6-16
Amos 2:6-16 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Så säger HERREN: För tre överträdelser av Israel, ja fyra, skall jag inte ta tillbaka mitt beslut: De säljer ju den rättfärdige för pengar och den fattige för ett par skor. Ty de längtar efter att se stoft på de hjälplösas huvuden och kränker rätten för de ödmjuka. Far och son går till samma flicka för att vanhelga mitt heliga namn. På kläder som tagits i pant sträcker de ut sig vid varje altare, och bötfälldas vin dricker de i sin Guds hus. Det var jag som förgjorde amoreerna för dem, ett folk så högrest som cedrar och så väldigt som ekar. Jag förgjorde deras frukt upptill och deras rötter nertill. Det var jag som förde er upp från Egyptens land och som ledde er i öknen i fyrtio år för att ni skulle ta amoreernas land i besittning. Bland era söner väckte jag upp profeter, bland era unga män nasirer. Är det inte så, ni Israels barn? säger HERREN. Men ni gav nasirerna vin att dricka, och profeterna befallde ni: Profetera inte! Se, jag skall pressa ner er så som en vagn pressar ner när den är fullastad med kärvar. Då skall inte den snabbe finna någon tillflyktsort, den starke inte ha någon nytta av sin kraft och hjälten inte kunna rädda sitt liv. Då kan bågskytten inte hålla stånd, den snabbfotade inte komma undan och ryttaren inte rädda sitt liv. Den modigaste bland hjältarna skall på den dagen fly undan naken, säger HERREN.
Amos 2:6-16 Svenska 1917 (SVEN)
Så säger HERREN: Eftersom Israel har trefalt förbrutit sig, ja, fyrfalt, skall jag icke rygga mitt beslut: eftersom de sälja den oskyldige för penningar och den fattige för ett par skor. Ty de längta efter att se stoft på de armas huvuden, och de vränga de ödmjukas sak. Son och fader gå tillsammans till tärnan och ohelga så mitt heliga namn. På pantade kläder sträcker man sig invid vart altare, och bötfälldas vin dricker man i sin Guds hus Och dock var det jag som förgjorde för dem amoréerna, ett folk så högrest som cedrar och så väldigt som ekar; jag förgjorde deras frukt ovantill och deras rötter nedantill. Det var jag som förde eder upp ur Egyptens land, och som ledde eder i öknen i fyrtio år, så att I intogen amoréernas land. Och jag uppväckte somliga bland edra söner till profeter och somliga bland edra unga män till nasirer. Är det icke så, I Israels barn? säger HERREN. Men I gåven nasirerna vin att dricka, och profeterna bjöden I: »Profeteren icke.» Se, därför skall jag låta ett gnissel uppstå i edert land, likt gnisslet av en vagn som är fullastad med kärvar. Då skall ej ens den snabbaste finna någon undflykt, den starkaste har då intet gagn av sin kraft, och hjälten kan icke rädda sitt liv. Bågskytten håller då icke stånd, den snabbfotade kan icke rädda sitt liv, ej heller kan ryttaren rädda sitt. Ja, den som var modigast bland hjältarna skall på den dagen fly undan naken, säger HERREN.
Amos 2:6-16 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Så säger HERREN: För tre brott av Israel, ja fyra, tar jag inte tillbaka mitt beslut, för de säljer den rättfärdige för pengar och den fattige för ett par skor. De trampar ner de hjälplösas huvuden i stoftet och kränker rätten för de ödmjuka. Far och son går till samma flicka för att vanhelga mitt heliga namn. På kläder som tagits i pant sträcker de ut sig vid varje altare, och bötfälldas vin dricker de i sin Guds hus. Det var jag som förgjorde amoreerna för er. De var höga som cedrar och kraftiga som ekar, men jag förgjorde deras frukt upptill och deras rötter nertill. Det var jag som förde er upp ur Egyptens land och ledde er i öknen i fyrtio år tills ni tog amoreernas land i besittning. Bland era söner väckte jag upp profeter, bland era unga män nasirer. Är det inte så, ni Israels barn? säger HERREN. Men ni gav vin till nasirerna och befallde profeterna: Profetera inte! Se, jag ska trycka ner er som en vagn trycks ner när den är fullastad med kärvar. Då ska den snabbe inte finna någon tillflykt, den starke inte kunna bruka sin kraft och hjälten inte rädda sitt liv. Då kan bågskytten inte hålla stånd, den snabbfotade inte komma undan och ryttaren inte rädda sitt liv. Den modigaste bland hjältarna ska den dagen fly naken, säger HERREN.
Amos 2:6-16 nuBibeln (NUB)
Så säger HERREN: ”För Israels tre, ja, fyra överträdelsers skull kan jag inte låta bli att agera, eftersom de har sålt den rättfärdige för pengar och den fattige för ett par skor. De trampar ner de svaga i jordens stoft och vägrar de förtryckta deras rätt. Far och son går till samma flicka och vanhelgar så mitt heliga namn. På kläder som de tagit som pant lägger de sig vid varje altare, och vin som tagits i böter dricker de i sina gudars hus. Jag förgjorde amoréerna för dem, som var ståtliga som cedrar och starka som ekar. Jag förgjorde dem från deras frukt upptill ända ner till rötterna där nere. Jag förde ut er ur Egypten och ledde er i öknen i fyrtio år, för att ni skulle ta amoréernas land i besittning. Jag gjorde några av era söner till profeter och några av era unga män till nasirer. Var det inte så, israeliter? säger HERREN. Men ni fick nasirerna att dricka vin, och förbjöd profeterna att profetera. Jag ska få er att svaja, så som en vagn fullastad med säd svajar. Den snabbaste har ingenstans att fly, den starke kan inte utnyttja sin styrka, och hjälten kan inte rädda sitt liv. Bågskytten kan inte hålla stånd, den snabbfotade hinner inte fly, och ryttaren kan inte rädda sitt liv. Den modigaste av krigarna ska på den dagen fly undan naken, säger HERREN.”
Amos 2:6-16 Bibel 2000 (B2000)
Så säger Herren: Brott på brott har Israel hopat, jag vill inte dröja med domen. De säljer den oskyldige för pengar och den fattige för ett par skor. De trampar ner de svaga och skuffar undan de hjälplösa. Far och son går till samma kvinna. Så vanärar de mitt heliga namn. Vid alla altaren vräker de sig på kläder de fått som pant, och i sin Guds hus dricker de vin som de tagit i mät. Ändå var det jag som röjde undan amoreerna för er, fast de var höga som cedrar och kraftiga som ekar — jag förstörde dem helt, från rot till krona. Ändå var det jag som förde er ut ur Egypten och ledde er i öknen i fyrtio år och lät er inta amoreernas land. Jag kallade några av era söner till profeter och några av era unga män till nasirer. Var det inte så, israeliter? säger Herren. Men ni gav nasirerna vin att dricka, och profeterna förbjöd ni att förkunna. Se, jag skall låta marken skaka under er, som en fullastad halmkärra skakar. Då har den snabbe ingenstans att fly, den starke har ingen nytta av sin kraft, den tappre kan inte rädda livet, bågskytten kan inte hålla stånd, den snabbfotade hinner inte undan, ryttaren kan inte rädda livet. Den tappraste bland de tappra skall den dagen kasta sina vapen och fly, säger Herren.