Apostlagärningarna 4:8-13
Apostlagärningarna 4:8-13 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Då uppfylldes Petrus av den helige Ande och svarade dem: "Rådsherrar och äldste för vårt folk! Om vi står till svars i dag för en välgärning mot en sjuk man och ska förklara hur han blev botad, så ska ni alla och hela Israels folk veta att han står frisk framför er i kraft av Jesu Kristi nasaréns namn. Ni korsfäste honom, men Gud har uppväckt honom från de döda. Jesus är stenen som ni byggnadsarbetare förkastade men som har blivit en hörnsten . Hos ingen annan finns frälsningen, och under himlen finns inget annat namn som människor fått genom vilket vi blir frälsta." När de såg hur frimodiga Petrus och Johannes var och märkte att de var olärda män ur folket, blev de förvånade. Men så kände de igen dem och kom ihåg att de hade varit med Jesus.
Apostlagärningarna 4:8-13 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Då uppfylldes Petrus av den helige Ande och svarade dem: "Ni folkets rådsherrar och äldste, eftersom vi i dag förhörs med anledning av en välgärning mot en sjuk man och tillfrågas hur han har blivit botad, så skall ni alla och hela Israels folk veta att den här mannen står frisk framför er i kraft av Jesu Kristi, nasaréns, namn. Honom korsfäste ni, men Gud har uppväckt honom från de döda. Jesus är "stenen som ni byggnadsarbetare kastade bort, men som blev en hörnsten." Hos ingen annan finns frälsningen. Inte heller finns det under himlen något annat namn, som givits åt människor, genom vilket vi blir frälsta." När de såg hur frimodiga Petrus och Johannes var och märkte att de var olärda män ur folket, blev de förvånade. Men så kände de igen dem och kom ihåg att de hade varit tillsammans med Jesus.
Apostlagärningarna 4:8-13 Nya Levande Bibeln (BSV)
"Ärade styresmän och ledare för vårt folk! Ni vill idag fråga ut oss om en god gärning mot en handikappad man, och vill veta på vilket sätt han blev botad. Därför vill jag genast förklara, för både er och alla andra i Israel, att det är genom kraften hos Jesus Kristus från Nasaret, som den här mannen står framför er fullständigt frisk. Ni spikade fast Jesus på ett kors, men Gud uppväckte honom från de döda, och det är honom Skriften talar om när det står: 'Den sten som inte dög åt byggnadsarbetarna har blivit själva hörnstenen.' Räddningen finns hos honom! Ja, det finns ingen annan i hela världen som kan rädda oss." När ledarna såg hur modiga Petrus och Johannes var, och att de tydligen var vanliga enkla människor utan högre utbildning, blev de mycket förvånade. Det enda ledarna visste om dem var att de hade varit tillsammans med Jesus.
Apostlagärningarna 4:8-13 Karl XII 1873 (SK73)
Petrus, full med den Helga Anda, sade till dem: I öfverste för folket, och äldste i Israel; Efter vi i dag blifve dömde för denna välgerningen på denna sjuka mannen, genom hvilka han är helbregda vorden; Så skall det eder allom vetterligit vara, och allo Israels folke, att genom Jesu Christi Nazareni Namn, den I korsfäst hafven, den Gud uppväckt hafver ifrå de döda, står nu denne helbregda för eder. Han är den stenen, som af eder, byggningsmännerna, förkastad är; och är vorden en hörnsten; Och i ingom androm är salighet; ty det är icke heller något annat Namn under himmelen menniskomen gifvet, i hvilko vi skole salige varda. När de sågo sådana allvarlighet i Petro och Johanne, och funno dock att de voro olärde och lekmän, förundrade de sig, och drogo känslo på dem, att de hade varit med Jesus.
Apostlagärningarna 4:8-13 Svenska 1917 (SVEN)
Då sade Petrus till dem, uppfylld av helig ande: »I folkets rådsherrar och äldste, eftersom vi i dag underkastas rannsakning för en god gärning mot en sjuk man och tillfrågas varigenom denne har blivit botad, så mån I veta, I alla och hela Israels folk, att det är genom Jesu Kristi, nasaréens, namn, hans som I haven korsfäst, men som Gud har uppväckt från de döda -- att det är genom det namnet som denne man står inför eder frisk och färdig. Han är 'den stenen som av byggningsmännen' -- av eder själva -- 'aktades för intet, men som har blivit en hörnsten'. Och i ingen annan finnes frälsning; ej heller finnes under himmelen något annat namn, bland människor givet, genom vilket vi kunna bliva frälsta.» När de sågo Petrus och Johannes vara så frimodiga och förnummo att de voro olärda män ur folket, förundrade de sig. Men så kände de igen dem och påminde sig att de hade varit med Jesus.
Apostlagärningarna 4:8-13 nuBibeln (NUB)
Då fylldes Petrus av den heliga Anden och svarade dem: ”Ni styresmän och ledare för folket! Om vi idag frågas ut om en god gärning mot en handikappad man och på vilket sätt han blev frisk, ska både ni och alla andra i Israel veta att det är i nasarén Jesus Kristus namn som den här mannen står framför er fullständigt frisk. Ni korsfäste Jesus, men Gud uppväckte honom från de döda. Han är ’den sten som inte dög åt er byggnadsarbetare har blivit en hörnsten.’ Räddningen finns inte hos någon annan och det finns inget annat namn bland människor under hela himlen som kan rädda oss.” När de såg hur modiga Petrus och Johannes var och att de tydligen var vanliga enkla människor utan högre utbildning, blev de mycket förvånade. De visste bara att dessa hade varit tillsammans med Jesus.
Apostlagärningarna 4:8-13 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Då sa Petrus fylld av den helige Ande till dem: ”Ni folkets rådsherrar och äldste i Israel. Om vi i dag förhörs om en god gärning mot en sjuk (kraftlös, handikappad) man, och hur han blev helad (frälst, upprättad, befriad), så ska ni alla och hela Israels folk veta, att denne man nu står frisk framför er genom Jesu den Smorde (Kristi), nasaréns namn. Ni korsfäste honom, men Gud har uppväckt honom från de döda. Han [Messias] är: ’Stenen som föraktades av er, ni byggnadsarbetare, men som nu har blivit hörnstenen.’ [Citat från Ps 118:22 där Petrus lägger till ’av er, ni’ och applicerar versen på sina åhörare. Hörnstenen är den första stenen i bygget som alla andra stenar riktas efter. Jesus är hörnstenen som församlingen, det nya templet, är byggd på!] Och hos ingen annan [än Jesus, se vers 10] finns frälsningen (räddningen, befrielsen), för under himlen finns inget annat namn som människor har fått [givet bland sig] genom vilket vi blir frälsta (räddade, befriade, helade, bevarade).” [I grekiskan avslutas meningen ordagrant: ”i vilket vi måste bli frälsta” eller ”i vilket det är nödvändigt att vi blir räddade”, se även Joh 3:183614:61 Tim 2:51 Joh 2:235:12.] De blev helt förundrade när de såg Petrus och Johannes frimodighet (deras tydlighet och säkerhet i talet). Samtidigt började det faktum att de var olärda män sjunka in i deras medvetande. [Petrus och Johannes hade inte gått under någon rabbin och fått en formell teologisk utbildning.] Men så klarnade det för dem att de varit med Jesus.
Apostlagärningarna 4:8-13 Bibel 2000 (B2000)
Då fylldes Petrus av helig ande och svarade dem: »Ni äldste och folkets ledare, när ni i dag ställer oss till svars för en välgärning mot en sjuk och vill höra hur han har blivit botad, då skall ni veta, ni alla och hela Israels folk, att det skedde genom nasarén Jesu Kristi namn. Tack vare honom som ni korsfäste och som Gud har uppväckt från de döda står den här mannen frisk framför er. Jesus är stenen som föraktades av er husbyggare men blev till en hörnsten . Hos ingen annan finns frälsningen, och ingenstans bland människor under himlen finns något annat namn som kan rädda oss.« När de såg hur frimodiga Petrus och Johannes var och märkte att båda var enkla och olärda män, förvånade de sig. De kände igen dem som följeslagare till Jesus